Translation of "suitably used" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Suitably - translation : Suitably used - translation : Used - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Alternatively, any other suitably validated method may be used, carried out by any objectively qualified laboratory. | Também pode ser utilizado qualquer outro método adequado validado, desde que seja utilizado por um laboratório objectivamente qualificado. |
A suitably graduated 1 ml syringe should be used for administration of the product to cats. | Deve ser utilizada uma seringa graduada de 1 ml apropriada para a administração do medicamento veterinário a gatos. |
Alternatively, any other suitably validated method may be used, carried out by any objectively qualified laboratory. | Como alternativa, pode ser utilizado qualquer outro método adequadamente validado, efectuado por um laboratório objectivamente qualificado. |
The inactivated vaccine to be used shall be suitably formulated and be effective against the virus type circulating. | A vacina inactivada a utilizar será convenientemente formulada e eficaz contra o tipo de vírus em circulação. |
And that should happen if we put a suitably smaller number here and a suitably large number here. | E pode acontecer, se nós colocarmos um número muito pequeno aqui e um número muito grande aqui. |
has a sufficient number of suitably qualified and experienced staff | dispõe de pessoal em número suficiente e com qualificações e experiência adequadas |
Treatment should be initiated and followed by a suitably experienced specialist. | O tratamento deverá ser inicialmente estabelecido e seguido por um especialista devidamente habilitado. |
Hydrogen's electron let me do this in a suitably different color. | O electrão do Hidrogénio vou fazer isto com outra cor mais apropriada. |
Treatment should be initiated and followed by a suitably experienced specialist. | O tratamento deverá ser iniciado e seguido por um especialista devidamente habilitado. |
Suitably experienced, commercially qualified judges could be promoted to this court. | Tendo em conta estas reservas, desde que possamos assegurar que atraímos os melhores juízes e que evitamos recursos frívolos, as propostas da Comissão devem ser apoiadas. |
I particularly agree with the need for suitably equipped safe havens. | Concordo particularmente com a necessidade de portos de refúgio devidamente apetrechados. |
exchanges of relevant information, ensuring that personal data are suitably protected. | Intercâmbio das informações pertinentes, sob reserva de uma protecção adequada dos dados pessoais. |
Lasse was suitably impressed with her voice and offered her a contract. | Impressionado com a voz de Marie, Lasse ofereceu lhe um contrato. |
We need more educated, suitably trained workers in all leading edge sectors. | Precisamos de mais trabalhadores qualificados, com formação adequada em todos os sectores de ponta. |
I therefore think that the report before us is already suitably balanced. | Por conseguinte, penso que o relatório que estamos a examinar já é suficientemente equilibrado. |
Parliament can, of course, exercise control only if the budget is suitably transparent. | Nós, Parlamento, só poderemos exercer uma função de controlo se o orçamento for transparente. |
Any used or unused nasal spray should be returned systematically and suitably in the child resistant outer box and discarded according to local requirements or returned to the pharmacy. | Todos os pulverizadores nasais usados ou não usados devem ser sistematica e adequadamente repostos na embalagem exterior resistente a crianças e eliminados de acordo com as exigências locais ou devolvidos às farmácias. |
Special aid is available for young, suitably qualified persons installing them selves as farmers. | auxílio aos investimentos colectivos nas regiões desfavorecidas da Grécia, da Itália e dos Departamentos franceses do Ultramar. |
The whole European Economic Area Committee has the job of suitably adapting the agreement. | Mas o principal é o desenvolvi mento natural que agora se pode pôr em marcha, assim que as ratificações tenham sido feitas em todos os sítios. |
The Member States are required to take measures to ensure that used batteries and accumulators are suitably labelled and collected separately with a view to their recycling and proper disposal. | Tendo em vista garantir a reciclagem e a eliminação controla da de pilhas e acumuladores usados, os Estadosmembros deverão tomar medidas tendentes a garantir uma etiquetagem adequada, bem como uma recolha diferenciada. |
Legislation that is suitably broad in scope must be used to safeguard the business opportunities of both the cheap carriers and those airlines that offer a greater range of services. | As oportunidades de funcionamento quer das companhias de voos económicos quer das companhias que oferecem mais serviços devem ser asseguradas através duma legislação suficientemente flexível. |
As in a real world computer, mathematical objects other than bitstrings must be suitably encoded. | Como em um computador do mundo real, objetos matemáticos que não são bitstrings devem ser devidamente codificados. |
Your doctor or other suitably qualified health professional will show you how to inject Omnitrope. | O seu médico ou outro profissional de saúde adequadamente qualificado irá mostrar lhe como injectar Omnitrope. |
A suitably sensitive clinical model should be selected in which to evaluate the above risks. | Deverá ser selecionado um modelo da doença com a sensibilidade adequada para avaliar os riscos acima mencionados. |
We have not observed any proposal for suitably compensating the ACP countries for their sacrifices. | Não vemos quaisquer propostas de compensação eficaz dos sacrifícios dos países ACP. |
What we need to do is to extend the network of suitably standardised, quality laboratories. | O que importa, porém, é ampliar a rede desses laboratórios, dotados de uma normalização e de uma qualidade adequadas. |
The abovementioned text, suitably completed in conformity with the footnotes below, constitutes a supplier's declaration. | A utilização de informações obtidas ao abrigo do presente Protocolo em processos judiciais ou administrativos relativos a operações contrárias à legislação aduaneira é considerada como sendo para efeitos do presente Protocolo. |
The abovementioned text, suitably completed in conformity with the footnotes below, constitutes a supplier's declaration. | Execução da proteção |
A primary vaccination course may be considered necessary in horses that have not been suitably primed. | Pode ser considerada necessária uma primo vacinação em equinos que não foram adequadamente primo vacinados |
A primary vaccination course may be considered necessary in horses that have not been suitably primed. | Pode ser considerada necessária uma primo vacinação em equinos que não foram adequadamente primo vacinados. |
We think this is indispensable to ensure that the Com munity market remains suitably efficient during the | Se nós, com toda a sobriedade, observarmos a última década, verificamos que a redução de subvenções, numa época de regressão económica, náo é mais do que uma palavra vã. |
During the legislative process, we will have to study ways of suitably dealing with this issue. | No decurso do processo legislativo deverá estudar se a forma de abordar adequadamente esta questão. |
An adequate number of washbasins is to be available, suitably located and designated for cleaning hands. | Deve existir um número adequado de lavatórios devidamente localizados e indicados para a lavagem das mãos. |
The two decades but have been stability, the maintenance of some farms, suitably adapted to changing times. | As duas décadas, mas foram a estabilidade, a manutenção de algumas fazendas, devidamente adaptados aos novos tempos. |
I would say Hosanna , in suitably biblical form, to all the sentiments expressed in that joint statement. | A todos os sentimentos expressos na declaração conjunta direi Hossana , utilizando a expressão bíblica adequada. |
have suitably qualified staff with adequate training in diagnostic and analytical techniques applied in their area of competence | Dispor de pessoal qualificado com conhecimento suficiente das técnicas analíticas e de diagnóstico aplicadas na sua área de competência |
Price relatives for the aggregates up to GDP are then obtained as suitably weighted averages of these price ratios. | As relações de preços para os agregados do PIB são obtidas pelas médias devidamente avaliadas das razões de preços. |
Price relatives for the aggregates up to GDP are then obtained as suitably weighted averages of these price ratios. | As razões de preços para os agregados do PIB são obtidas pelas médias devidamente ponderadas das razões de pre ços. |
Price relatives for the aggregates up to GDP are then obtained as suitably weighted averages of these price ratios. | As razões de preços para os agregados do PIB são obtidas pelas médias devidamente ponderadas das razões de preços. |
The current Lingua programme can only be truly effective if there are an adequate number of suitably trained teachers. | O actual programa Lingua só poderá revestir se de uma real eficácia caso se verifique a existência de um número adequado de professores dotados de formação apropriada. |
The current Lingua programme can only be truly effective if there are an adequate number of suitably trained teachers. | O actual programa LINGUA não poderá produzir os efeitos desejados caso não exista um número adequado do professores de línguas estrangeiras devidamente qualificados. |
2001 to put in place reserve lists for suitably qualified staff to cover needs up to the end of 2002. | Chefe de Sector da gestão e publicação de documentos Chefe de Sector do serviço de conferências |
It took the view that the deadlines should be suitably staggered for vehicles of less than 2 000 cc capacity. | O dispositivo que visa purificar os gases de escape dos hidrocarbonetos não queimados (HC), dos óxidos de carbono (CO) e dos óxidos de azoto (NOX), seria rapidamente inutilizado pelos depósitos de chumbo. |
Subject Shortage of suitably trained Greek language interpreters and the absence of suitable facilities in Greece for training conference interpreters | A Comissão respondeu a uma pergunta semelhante (1) que na Grécia não há estruturas apropriadas à formação de intérpretes de conferência e, por isso, há dificuldade em encontrar intérpretes em número suficiente, não respondendo, no entanto, ao fundo da questão, isto é, que pensa fazer. |
Take two 50 g aliquots (for DNA if required) from the 2 kg and transfer to a suitably sized container. | Da amostra assim preparada, tomar duas alíquotas de 50 g (para o ADN, se necessário) e transferi las para recipientes de tamanho adequado. |
Related searches : Suitably Trained - Suitably Skilled - Suitably Prepared - Suitably Equipped - Suitably Adjusted - Suitably Chosen - Suitably Dressed - Suitably Addressed - Suitably Experienced - Suitably Selected - Suitably Designed - Suitably Rated - Suitably Located