Translation of "suites me best" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
In St. Petersburg, Anna and Vronsky stay in one of the best hotels, but take separate suites. | Em São Petersburgo, Anna e Vronsky se hospedam nos melhores hotéis, mas em quartos separados. |
Experiment with both the mouse and keyboard interaction methods, to see which one suites your memory best. | Experimente tanto com o rato como com o teclado, para ver qual é que se adequa melhor à sua memória. |
No, they're separate suites. | Não, as suites são separadas. |
Suites are for expense accounts. | As suites são muito caras. |
Yeah, one, but she kept walking me past furniture windows... to look at the parlor suites. | Sim, uma, mas só me fazia ver montras de mobiliário... para ver salas de visita. |
but suites exist for other purposes, e.g. | Também existem Suítes com outros propósitos como o Adobe Creative Suite. |
Supported suites include Blender, Wings 3D and Aztec. | Entre as suítes suportadas estão inclusas o Blender, o Wings 3D e o Aztec. |
The west, east and south suites, all duplex. | A Suite Oeste, a Este e a Sul. Todas dúplex. |
The upper bowl was built on top of these suites. | Com cerca de 40 mil pessoas presenciando o show. |
The chateau also offers accommodation in stylish suites and rooms. | Aqui você tem a possibilidade de hospedar se em apartamentos estilosos e nos quartos do castelo. |
All those bridal suites at Claridge's Have radios that play | As suítes nupciais do Claridge's Têm rádios que tocam |
Let me try my best to draw me. | Vou me esforças para me desenhar. |
Give me your best food. | Dê me sua melhor comida. |
Modern mail clients or communication suites commonly also have an integrated newsreader. | Clientes de e mail modernos ou suítes de comunicação tem comumente integradas um newsreader. |
Many stadiums make luxury suites or boxes available to patrons at high prices. | Ver também Arena Quadra Ginásio Autódromo Ligações externas |
The seating capacity is 68,756, including 6,000 club seats and 87 luxury suites. | O estádio tem 68.756 lugares, incluindo 87 suítes de luxo. |
For me, they are the best. | Para mim, eles são os melhores. |
I did what's best for me. | Eu fiz o que é o melhor para mim. |
I did what's best for me. | Fiz o que é o melhor para mim. |
Lost another of me best aprons. | Perdi outro bom avental! |
He tells me he knows best. | Ele diz que sabe o que é melhor. |
Believe me, that's the best course. | Acreditemme, é o melhor a fazer. |
You best sleep with me, Pa. | É melhor você dormir comigo, Pa. |
Quick, me coat. Me best dress coat. Aye, aye, sir. | Depressa, o meu casaco, o meu melhor casaco. |
Today, agile is used in a hundred countries, and it's sweeping into management suites. | Hoje, Ágil é utilizado em centenas de países, e está varrendo salas de gerenciamento. |
Then as code is written it passes incrementally larger portions of the test suites. | Então o código é escrito, passando incrementalmente em porções maiores dos casos de teste. |
The hotel includes 40 luxury suites and is operated by the Jumeirah International Group. | O hotel inclui 40 suítes de luxo e é operado pelo Jumeirah International Group. |
For me, it is the best therapy. | Para mim, é a melhor terapia. |
Then you have the best of me. | Então está melhor que eu. |
He tells me you're his best friend. | Diziame que é o melhor amigo dele. |
It is the best way, believe me. | É a melhor maneira, acredite. |
Let me know what is best for you. | Sei o que é melhor para ti. |
I love a man that can best me. | Gosto que me superem. |
Average families are the best. Look at me. | As famílias típicas são as melhores. |
Best to you, to me and lady Henrietta. | E mais seguro para ti e melhor para mim e melhor também para a Lady Henrietta, se me permite dizerlhe. |
I know what's best for us, believe me. | Eu sei o que é melhor para nós, acredite. |
The hotel offers accommodation in a total of 72 spacious rooms and suites of various categories. | O hotel oferece alojamento em 72 quartos grandes e apartamentos de diversas categorias. |
And Odysseus does his best job playacting and says, Untie me. Untie me. | E Ulisses faz o melhor que pode na sua encenação e diz Me desamarre. Me desamarre. |
They believe they know what is best for me. | Eles acreditam que sabem o que é melhor pra mim. |
You're the best thing that ever happened to me. | Você é a melhor coisa que já me aconteceu. |
Believe me, it's the best time in your life. | Acredite em mim, é o melhor período de sua vida. |
It's me that's found a friend, and the best. | Fui eu quem encontrei um amigo, o melhor. |
Tell me, when is fishing best down your way? | Digame que época é a melhor para pescar alí? |
Imagining a solo cello concert, one would most likely think of Johann Sebastian Bach unaccompanied cello suites. | Imaginem um concerto de cello, alguém poderia normalmente pensar em suites de Johannes Sebastian Bach para cello solo. |
Imagining a solo cello concert, one would most likely think of Johann Sebastian Bach unaccompanied cello suites. | Ao imaginar um concerto de violoncelo a solo, o mais provável é pensarmos nas suítes para violoncelo de Johann Sebastian Bach. |
Related searches : Suites Best - Suites You Best - Suites Me Well - Suite Me Best - Fits Me Best - Suits Me Best - Suit Me Best - Fit Me Best - Beachfront Suites - Wc Suites - Suites You - Embassy Suites - Development Suites - Suites Well