Translation of "supporting programme" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Programme - translation : Supporting - translation : Supporting programme - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

On behalf of the Group, I can recommend supporting this programme.
Recomendo, em nome do meu grupo, que se apoie este programa.
My Group will be firmly supporting the programme and the excellent report by Mr Oostlander.
É fácil envolvermo nos numa situação de confrontação quando se trata de questões sensíveis como salários, mas a meu ver é bem melhor ver quais os passos práticos que podemos dar a nível comunitário, a nível nacional e através dos parceiros sociais no sentido de melhorar a situação dos salários baixos na Comunidade.
Economic recovery is being assisted through a EUR 8.2 million programme of budgetary support and a technical assistance programme supporting improved public financial management.
A recuperação económica está a ser apoiada através de um programa de auxílio financeiro de 8,2 milhões de euros e de um programa de assistência técnica que apoia o melhoramento da gestão das finanças públicas.
If that is the case, Parliament will be supporting an ambitious programme for the next ten years.
Assim, o Parlamento apoiará um programa ambicioso para os próximos dez anos.
Supporting the higher education institutional reform with the view of facilitate the opening up to the Socrates programme.
Apoio à reforma institucional do ensino superior com vista a facilitar a abertura ao Programa Socrates.
Supporting the higher education institutional reform with the view to facilitate the opening up of the Socrates programme.
Apoio à reforma institucional no ensino superior com vista a facilitar a participação no programa Socrates
Supporting the higher education institutional reform with a view to preparing the opening up of the Socrates programme i)
Apoio à reforma do ensino superior com vista à preparação para a abertura ao Programa Socrates i)
The Action Programme is a key instrument for supporting the Community in developing a common strategy to combat discrimination.
O programa de acção representa um instrumento decisivo para apoiar a Comunidade no desenvolvimento de uma estratégia comunitária de combate à discriminação.
However, the Community is currently supporting this sort of programme in Algeria, Guatemala, the Ukraine and the Palestinian territories.
Todavia, a Comunidade apoia presentemente programas deste tipo na Argélia, na Guatemala, na Ucrânia, nos territórios palestinianos.
EUR 48 million was granted for a rehabilitation programme aimed mainly at supporting the return of displaced persons and demobilisation. The programme also aimed to facilitate justice and reconciliation.
Foram atribuídos 48 milhões de euros para um programa de reabilitação destinado, fundamentalmente, a apoiar o regresso das pessoas deslocadas, a desmobilização, e acções que facilitem a aplicação da justiça e a reconciliação.
Shame that, having abandoned the Vance Owen plan, the Community is now supporting the even more unacceptable Washington action programme.
A vergonha de verificar que, depois de ter abandonado o plano Vance Owen, a Comunidade adere hoje ao programa de acção de Washington, ainda mais inaceitável.
Everyone has something to learn, however, and it is therefore important to be able to use the programme for supporting the promotion and dissemination of best practice, for example by supporting school twinning.
Entretanto, todos podem aprender alguma coisa, pelo que é importante que o programa possa ser utilizado para apoiar a divulgação e a difusão de boas práticas , incluindo o apoio à geminação entre as escolas.
The Operational Programme is also supporting job creation through entrepreneurship and new businesses that will build up the region s competitive advantages.
O Programa Operacional apoia igualmente a criação de emprego através da promoção do empreendedorismo e da criação de novas empresas, o que reforçará as vantagens competitivas da região.
I would like to mention in particular that this includes a special programme supporting the indigenous population of the Chaco region.
Gostaria de assinalar de modo especial a existência de um programa específico destinado a apoiar a população indígena da região de Chaco.
With regard to consequence management , the programme aims at a ) stimulating , promoting and supporting exchange of know how , experience and technology EN
No que respeita à gestão das consequências , o programa destina se a a ) b ) c ) Incentivar , promover e apoiar o intercâmbio de saber fazer , experiência e tecnologias
That is why the Commission, in the framework of its PHARE programme for Hungary, is supporting the development of social dialogue there.
É por essa razão que a Comissão, no quadro do seu programa PHARE a favor da Hungria, apoia o desenvolvimento do diálogo social no país.
Supporting KDE
Como apoiar o KDE
Supporting kde
Apoiar o kde
Supporting financially
Apoio financeiro
Supporting KDE
Apoiar o KDEName
Supporting Conic
Cónica de Suporte
SUPPORTING STAFF
PESSOAL DE APOIO
Supporting staff
Pessoal de apoio
Supporting Measures
Medidas de apoio
Supporting documents
Se as autoridades aduaneiras da Parte de importação decidirem suspender a concessão do tratamento preferencial aos produtos em causa até serem conhecidos os resultados do controlo, devem conceder a autorização de saída dos produtos ao importador, sob reserva da aplicação das medidas cautelares consideradas necessárias.
Supporting documents
As autoridades aduaneiras do país de exportação que emitem o certificado de circulação EUR.1 devem conservar, durante, pelo menos, três anos o formulário do pedido referido no n.o 2 do artigo 17.o.
Supporting measures
harmonizar, sempre que necessário, os pesos, as dimensões e as características técnicas do equipamento especializado, nomeadamente para assegurar a compatibilidade necessária dos gabaritos, e tomar medidas coordenadas no que respeita à encomenda e à utilização desse equipamento, em função do nível de tráfego, e
Supporting documents
Os documentos referidos no artigo 15.o, n.o 3, e no artigo 20.o, n.o 3, utilizados para comprovar que os produtos abrangidos por um certificado de circulação de mercadorias EUR.1 ou por uma declaração de origem podem ser considerados produtos originários numa das Partes e preenchem os restantes requisitos previstos no presente apêndice podem consistir, designadamente, em
Supporting documents
são consideradas matérias originárias de um Estado do APE SADC quando incorporadas num produto aí obtido, desde que tenham sido submetidas a operações de complemento de fabrico ou de transformação que vão além do referido no artigo 9.o, n.o 1, do presente Protocolo.
Supporting documents
A cumulação prevista no presente artigo é aplicável aos produtos listados no anexo IX apenas a partir de 1 de outubro de 2015.
Supporting documents
Documentos adequados relativos às operações de complemento de fabrico ou de transformação realizadas fora do EEE em aplicação do artigo 11.o que comprovem que foram preenchidos os requisitos previstos nesse artigo.
Supporting documents
Versão alemã
SUPPORTING COMPONENTS
ELEMENTOS DE APOIO
Supporting driving.
Ajuda à condução.
The site played a vital supporting role in the campaign , particularly for the partnership programme , for which it served as a low cost distribution channel , in addition to providing the PR and press programme .
Desempenhou um papel fundamental de apoio à campanha , especialmente no que se refere ao programa de parcerias , para o qual serviu como canal de distribuição de baixo custo , para além de divulgar o programa das actividades de relações públicas e junto da imprensa .
And now they're both supporting me They're both supporting me
Quem me sustenta são elas, quem me sustenta são elas
Does the Commission see any contradiction between the objective of the TACIS programme (supporting democracy in Russia) and the fact that the new nuclear energy programme has been adopted without the Russian parliament being consulted?
Porventura a Comissão vê algum contra senso entre o objectivo do Programa TACIS de apoiar a democracia na Rússia e, por outro lado, o facto de o novo programa de energia atómica ter sido decidido sem a participação do Parlamento?
I would add that the European Commission, as you know, is already supporting energy efficiency through the SAVE programme and through one of the thematic programmes under the fifth framework programme for research for 1998 2002.
Acrescento que, como sabem, a Comissão Europeia apoia já a eficiência energética através do programa SAVE e de um dos programas temáticos do Quinto Programa Quadro de Investigação 1998 2002.
Supporting business areas
Áreas de actividade secundárias
For not supporting.
Por não apoiar.
Supporting local economies.
Sustenta as economias locais.
Supporting efficacy studies
Estudos de suporte de eficácia
Document supporting ID
A data de certificação, ou se apropriado, da autenticação não pode ser anterior à data do pedido em mais de três meses.
Reformation In the matter of religion, the regime of Northumberland followed the same policy as that of Somerset, supporting an increasingly vigorous programme of reform.
Reforma religiosa Na questão religiosa, o governo de Dudley seguia a mesma política do de Seymour, apoiando um programa reformista cada vez mais intenso.
According to the principle of subsidiarity, the Commission cannot direct resources from the rural development programme towards channels supporting the timber industry following storm damage.
Na sequência do princípio da subsidiariedade, a Comissão não tem a possibilidade de orientar o programa de desenvolvimento rural para eixos tendentes a apoiar o sector florestal na sequência dos danos causados pelas intempéries.

 

Related searches : Programme Guide - Programme Details - Programme Area - Programme Schedule - Ambitious Programme - Scientific Programme - Programme Delivery - Programme Outline - Working Programme - Bailout Programme - Programme Requirements - Fringe Programme