Translation of "sure you will" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Sure - translation : Sure you will - translation : Will - translation :
Vai

  Examples (External sources, not reviewed)

Sure, you will.
Claro que garantes.
You sure will.
É óbvio.
Sure you will.
Claro que vais.
Sure, you will.
Claro que sim.
I'm sure you will.
Tenho a certeza.
We are sure you will.
Estamos certos de que será bem sucedido.
I'm sure that you will.
Tenho a certeza de que vencerá você.
Sure you will, my boy.
Näo duvido, meu rapaz.
Oh, I'm sure you will.
Tenho a certeza de que o fará.
You sure will look funny.
Vai ser engraçado.
l' m sure you will.
De certeza que sim.
Sure, maybe I will, but will you forget?
Claro, eu talvez esqueça. Mas serás tu capaz?
I'm sure Tom will forgive you.
Eu tenho certeza de que o Tom te perdoará.
I'm sure Tom will forgive you.
Eu tenho certeza de que o Tom a perdoará.
I'm sure Tom will forgive you.
Eu tenho certeza de que o Tom o perdoará.
Are you sure it will work?
Tem certeza que isso vai funcionar?
Are you sure this will work?
Você tem certeza de que isto vai funcionar?
Are you sure this will work?
Tem certeza que isso vai funcionar?
I am sure you will understand.
A senhora Presidente compreende.
That will cure you for sure!
Vai melhorar de certeza!
Oh, you sure will surprise them.
asseguro que será uma surpresa.
I'm sure you will bear it.
Tenho a certeza que aguentará.
Check the kitchen, will you? Sure.
Verifique a cozinha, Debby.
I'm sure Tom will make you proud.
Eu tenho certeza de que o Tom te deixará orgulhoso.
I'm sure Tom will make you proud.
Eu tenho certeza de que o Tom te deixará orgulhosa.
I'm sure Tom will make you proud.
Eu tenho certeza de que o Tom o deixará orgulhoso.
I'm sure Tom will make you proud.
Eu tenho certeza de que o Tom a deixará orgulhosa.
Are you sure this plan will work?
Você tem certeza de que este plano funcionará?
I am sure you will succeed again.
Estou certa de que vai realizá los também.
I am sure you will do this.
Estou certo de que o farão.
I'm sure you folks will excuse me.
Com certeza que me dão licença.
Will you play this please? Oh sure.
Pode tocar isto?
I'm sure Veronica will lend you whatever you need.
A Veronica emprestate o que precisares.
I sure will, Smitty. I sure will.
Vou cuidar, Smitty.
Sure. Sure they will.
Claro, claro que estarão.
Are you sure your parents will allow you to go?
Você tem certeza de que os seus pais o deixarão ir?
Are you sure your parents will allow you to go?
Você tem certeza de que os seus pais a deixarão ir?
Are you sure your parents will allow you to go?
Vocês têm certeza de que os seus pais os deixarão ir?
Are you sure your parents will allow you to go?
Vocês têm certeza de que os seus pais as deixarão ir?
Are you sure the porters will take care of you?
Tens a certeza que os mensageiros tomam conta de ti?
I'm sure something will work out for you.
Tenho certeza que algo vai dar certo pra você.
This will edit multiple files. Are you sure?
Isto vai editar vários ficheiros. Tem a certeza?
Your promise sure You will not let go
Seguro estou Não me deixaras
I am sure you will not be surprised.
Infelizmente esta tendência tem acelerado.
I am sure you will agree with me.
Estou certo de que esta proposta merece o seu acordo.

 

Related searches : You Sure - Will For Sure - Sure I Will - Will Make Sure - Sure Will Do - I Sure Will - Sure We Will - Are You Sure? - Be Sure You - Sure You Do - Sure You Know - Make Sure You - Sure You Can - You Are Sure