Translation of "swept along" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Along - translation : Swept - translation : Swept along - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In the blood, neutrophils are inactive but are swept along at high speed.
No sangue, os neutrófilos são inactivos.
The new Objective 4 therefore challenges our ability to anticipate events and not just be swept along behind.
O Parlamento Europeu volta, agora em 1992, a reconhecer a necessidade de integrar o sector da pesca na reforma dos fundos estruturais e as necessidades específicas das regiões de grande dependência da pesca.
Swept volume cm3
Cilindrada cm3
Swept volume cm34.1.8.
Cilindrada cm34.1.8.
Swept volume cm33.2.1.8.
Cilindrada cm33.2.1.8.
Swept volume cm33.4.1.8.
Cilindrada cm33.4.1.8.
Someone swept the pantry.
Alguém varreu a despensa.
Tom swept the floor.
Tom varreu o chão.
I swept the yard.
Eu varri o pátio.
I swept the floor.
Eu varri o chão.
I've swept the floor.
Eu varri o chão.
And you're swept away
E você está feliz?
Swept on for ever
Legendas da Visiontext
I swept the kitchen floor.
Eu varri o chão da cozinha.
The devastation that swept across
A devastação que caiu por toda a
It has been swept aside.
Foi eliminada. O senhor presidente Delors lembra me o Arnolphe de Molière perante Agnès.
The floor, it's been swept!
O chão foi varrido!
We were swept into it.
Fomos arrastados até aqui.
Category swept volume net power
Categoria cilindrada potência útil
Why, they've never swept this room.
Nunca varreram esta sala.
Storms of fire swept the city.
O fogo varria a cidade.
That swept the amortizes before them,
Que varreram com os amortizes antes dele,
I was swept up and lost.
Fui apanhada na ratoeira, como outras.
And along came the Internet and it swept them out of the way, and it allowed all of us to connect together, and it was awesome.
E veio a internet e os varreu para fora do caminho, e ela permitiu que nos conectássemos, e era ótimo!
And along came the Internet and it swept them out of the way, and it allowed all of us to connect together, and it was awesome.
Entretanto, veio a Internet, varreu os para fora do seu caminho, e permitiu nos ligar uns aos outros, o que era ótimo.
The wings of the Henschel are swept back, and on the Lizzy they look as if they're swept forward.
As asas do Henschel são recuadas as do Lizzy parecem, mas não são.
And when the oceans are swept away.
Quando os oceanos forem despejados,
his eye swerved not nor swept astray.
Não desviou o olhar, nem transgrediu.
Jackson was swept into office in 1828.
O Jackson entrou em funушes em 1828.
Black Larson swept on to impending doom.
Black Larson perdeuse no seu destino.
He swept his feelings under the carpet.
Há muito que abafava os sentimentos.
Tell me, was Bill swept away, too?
Olhe, o... Bill ficou admirado?
Fire swept through upper floors of hospital...
Incêndio nos andares superiores do hospital...
Which struck me as particularly remarkable during one session with the novel when I realized that I was being swept along on this remarkable, vivid journey in translation.
Que me atingiu de forma especialmente singular durante um período com o romance quando percebi que eu estava sendo arrastado junto nessa jornada intensa, extraordinária, na tradução.
Which struck me as particularly remarkable during one session with the novel when I realized that I was being swept along on this remarkable, vivid journey in translation.
ler Márquez é uma experiência visceral. Algo que considerei particularmente admirável durante uma sessão de leitura do romance em que me apercebi que estava a ser arrastado para esta admirável e vívida viagem de tradução.
This is not the Danish Foreign Minister's fault, it is the wave of monetarism which has washed over us and which swept the Danish government along with it.
Isto não é por culpa do ministro dos Negócios Estrangeiros dinamarquês, é por culpa da vaga monetarista que nos arrastou e que arrastou igualmente o Governo dinamarquês.
If you stand still, you get swept off.
Se ficarmos parados, somos atirados para fora dela.
A large wave of emigration swept the nation.
Uma grande onda de emigração varreu o país.
However, they were again swept by the Celtics.
No entanto, eles foram novamente varridos pelos Celtics.
The craze for buffalo robes swept the East.
Uma loucura por peles de búfalo varreu o Leste.
He swept the old gang out of office.
E le correu com o antigo grupo.
Get swept up in the beauty of Art Nouveau!
O que é o estilo de Arte Nouveau?
The first flyer that rapidly swept across social networks
O primeiro folheto que se espalhou rapidamente através das redes sociais.
With endless love All my fear is swept away
Em Teu amor Não existe mais temor
She once swept an Admiral Clear off his feet
Uma vez um Almirante Ficou loucamente apaixonado

 

Related searches : Swept Back - Swept Through - Swept Sine - Swept Over - Swept Path - Swept Aside - Swept Frequency - Be Swept - Swept Laser - Swept Angle - Swept Envelope - Swept Signal