Translation of "tailored products" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Tailored - translation : Tailored products - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just a plain, tailored outfit.
Uma roupa comum, feita sob medida.
Tailored menswear from the S. Adam House.
O vestuário de homem foi confeccionado pela Hause S. Adam
Factory Defaults tailored to an IBM PC compatible user
Os valores por omissão destinados para um utilizador de um PC compatível com a IBM
Action must be swift, effective and tailored to requirements.
É essa uma das mensagens fortes de Maastricht, a qual se traduz pela criação de um fundo de coesão em benefício de quatro países a Espanha, a Grécia, a Irlanda e Portugal e por um reforço das políticas estruturais em bene fício das regiões em atraso ou em mutação.
Therefore, the disclosure requirements will be tailored to particular circumstances.
Nestas condições, os requisitos de divulgação serão adaptados às circunstâncias específicas.
Banks may respond by offering new products tailored to older customers as well as asset management and advisory services , leading to an increase in non interest income .
Os bancos podem reagir , por seu turno , oferecendo novos produtos adaptados aos clientes mais antigos , bem como serviços de gestão de activos e de consultadoria , levando a um aumento do rendimento não proveniente de juros .
Because investors saw the potential for return at a time of slowing economic growth, and so they created financial products and financial innovation tailored to the emerging markets.
Porque os investidores viram o potencial de retorno numa época de crescimento econômico lento e assim eles criaram produtos financeiros e inovações financeiras talhadas para os mercados emergentes.
Because investors saw the potential for return at a time of slowing economic growth, and so they created financial products and financial innovation tailored to the emerging markets.
Porque os investidores viram o potencial de retorno num tempo de crescimento económico lento, e então criaram produtos financeiros e inovação financeira adaptados aos mercados emergentes.
Ideally, they would develop a set of specially tailored financial tools.
Idealmente, desenvolveriam um conjunto de ferramentas financeiras personalizadas.
It is vitally important that publications be tailored to their needs.
Para elas é muito importante que se publiquem obras adaptadas às suas deficiências.
Think of all the things you get at your bank and imagine those products and services tailored to the needs of someone living on a few dollars a day.
Pense em todos os produtos que seu banco te oferece e imagine esses produtos e serviço ajustados para as necessidades de alguém vivendo com alguns dólares por dia.
Think of all the things you get at your bank and imagine those products and services tailored to the needs of someone living on a few dollars a day.
Pensem em tudo que podem obter num banco e imaginem esses produtos e serviços adaptados às necessidades de alguém que vive com uns dólares por dia.
These criteria should be tailored to the specifics of each restrictive measure.
Tais critérios deverão ser adaptados às especificidades de cada medida restritiva.
These criteria should be tailored to the specifics of each restrictive measure .
Tais critérios deverão ser adaptados às especificidades de cada medida restritiva .
The present demand in America for individually tailored solutions, products and services can only be met and I chose my words carefully with the very welcome, varied, individual, unique European goods.
O Conselho e a Comissão assinam mas não falam nós assinamos, falamos e falaremos, continuaremos a falar e a denunciar todas as violações que eventual mente se verifiquem.
The test should instead be tailored to the purpose of the analysis, e.g.
Só se deve fazer flutuar uma variável de cada vez, mantendo os outros parâmetros constantes.
Originally, we saw that focus very narrowly tailored as foreign intelligence gathered overseas.
Originalmente, nós vemos esse foco bem designado na inteligência que age além mar.
A gradual dose increase of atorvastatin may be tailored to the clinical response.
A dose de atorvastatina poderá ser gradualmente aumentada em função da resposta clínica.
All the courses are tailored to the specific needs of our institution and staff .
All the courses are tailored to the specific needs of our institution and staff .
No single treatment is best and treatment is typically tailored to the child's needs.
Não existe um único tratamento melhor e o tratamento é geralmente sob medida para as necessidades da criança.
In addition, sales promotion has many facets and can be tailored to different circumstances.
Além disso, a promoção de vendas apresenta várias facetas, podendo adaptar se a diversas circunstâncias.
In most cases, the measures must be tailored to avoid the total disruption of markets.
Na maior parte dos casos, as medidas devem ser diferenciadas para evitar a total disrupção dos mercados.
With tailored content and instruction, even classrooms without private school resources can provide individual learning.
Com conteúdos e ensino adaptados, até mesmo as salas de aula que não têm os recursos das escolas privadas podem proporcionar uma aprendizagem individual.
Prefer ence has been given above all to localized measures tailored to specific economic circumstances.
Para controlar a produção foram estabelecidas quotas no entanto estas só são fixadas em fim de campanha.
The new document also recognizes that the policy must be tailored to local environmental conditions.
Estou inteiramente de acordo com esta proposta da Comissão como já disse na Comissão da Agricultura, das Pescas e do Desenvolvimento Rural , e só faço reparo a que tal proposta, que me parece ser verdadeiramente um primeiro princípio de reforma para a politica agrícola, tenha aparecido um tanto tarde.
These agreements are individually tailored to take account of the specific situation in each country.
Estes acordos são adaptados caso a caso e diferenciados por forma a terem em conta a situação específica de cada um dos países.
National and bilateral legislation, as well as certain existing rights, must be tailored to this.
A legislação bilateral e nacional, bem como determinados direitos hoje existentes, têm de ser adaptados a essa nova situação.
In addition, the programme must be tailored to the situation in the sector or sectors.
Além disso, o programa tem de ser adaptado à situação do sector ou dos sectores.
The dimension and its values are tailored to the requirements specified for interest rates statistics ( 2 ) .
A dimensão e os seus valores estão adaptados aos requisitos especificados para as estatísticas de taxas de juro ( 2 ) .
There is no evidence that DES was tailored to be resistant to this type of attack.
Não existe evidência que o DES foi desenvolvido para ser resistente a este tipo de ataque.
For the treatment of infections and prophylaxis of graft versus host disease, dosage is individually tailored.
Para o tratamento de infecções e profilaxia de doença transplante hospedeiro, a dosagem é individualizada.
For the treatment of infections and prophylaxis of graft versus host disease, dosage is individually tailored.
Para o tratamento de infecções e a profilaxia de doença transplante hospedeiro, a dosagem é individualizada.
For the treatment of infections and prophylaxis of graft versus host disease, dosage is individually tailored.
Para o tratamento de infecções e na profilaxia da doença enxerto versus hospedeiro, a dosagem é adaptada individualmente.
Individually tailored treatments often lasting several years were developed to ad dress both drug abuse and incest.
Desenvolveram se tratamentos adaptados a cada caso individual, fre quentemente com vários anos de duração, para tentar resolver tanto o consumo de droga como o problema do incesto.
Projets are now being tailored specifically to the role of women and the work they do.
Há projectos agora especificamente orientados para o trabalho e o papel da mulher.
Respect for international law is indivisible, to our minds, and legality cannot be tailored to expediency.
Entendemos que o respeito do direito internacional é indivisível e que a legalidade não se pode cortar às fatias.
A wide range of vocational training options are on offer, tailored to individual needs and rehabilitation plans.
Está disponível uma vasta gama de opções de formação profissional, adaptadas às necessidades individuais, e planos de reabilitação.
The dose should be tailored for each patient according to the speed of growth and side effects.
A dose deve ser individualizada para cada doente de acordo com a velocidade de crescimento e os efeitos
El The harmful effects of dance drugs can be substantially reduced by properly tailored health care interventions.
El (is efeitos nocivos das drogas de dança podem ser subs tancialmente reduzidos através de acções de cuidados de saú de convenientemente adaptadas à situação.
We need intelligent, discriminating solutions such as more flexible working times, tailored to different sectors and regions.
Precisamos de soluções inteligentes, diferenciadas, como por exemplo a flexibilização do tempo de trabalho, adequado aos diferentes sectores e regiões .
However, the threshold has the effect that the measure is de facto tailored to energy intensive users.
Contudo, o limite máximo tem o efeito de que a medida se destina de facto a empresas com um consumo elevado de energia.
The dose should be tailored for each patient according to the speed of growth and certain side effects.
A dose deve ser individualizada para cada doente de acordo com a velocidade de crescimento e determinados efeitos secundários.
Interpretation needs were re examined and the languages provided tailored to the real needs and expectations of delegates.
As necessidades em matéria de interpretação foram reexaminadas e as línguas disponibilizadas foram adaptadas às verdadeiras necessidades e expectativas dos delegados.
In addition, renal function should be closely monitored with a frequency tailored to the individual patient s medical condition.
Para além disso, a função renal deve ser cuidadosamente monitorizada, com uma frequência adaptada ao estado clínico do doente.
Some national legal systems hav however developed penal mechanisms tailored to the special characteristics of the offending situation.
Certos sistemas jurídicos nacionais desen volveram, no entanto, um mecanismo de disposições penais adaptado às carac terísticas particulares das situações incriminadas.

 

Related searches : Specifically Tailored - Tailored Made - Individually Tailored - Tailored Trousers - Tailored Shorts - More Tailored - Tailored Services - Tailored Towards - Tailored Offer - Tailored Training - Tailored Components - Tailored Reporting - Tailored Materials