Translation of "take the burden" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Burden - translation : Take - translation : Take the burden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I will take on your burden.
Vou carregar o seu fardo.
With regard to the tax burden, we need to take into consideration the burden of contributions for pensions systems.
Quanto à pressão fiscal, é preciso tomar em consideração o peso das contribuições para os sistemas de pensões.
My godfather's alone, poor man, he can't take the burden...
O padrinho vêse só, coitado, não pode com a carga e...
So saying, Allah asked 'Do you agree and accept to take up the burden of the covenant?'
Então, perguntou lhes Comprometer vos eis a fazê lo? Responderam Comprometemo nos.
No bearer of burden can bear the burden of another.
E nenhum pecadorarcará com culpa alheia.
That no bearer of burden shall bear the burden of another
De que nenhum pecador arcará com culpa alheia?
Burden
Carga
Burden!
Burden!
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
De que nenhum pecador arcará com culpa alheia?
and the burden bearers
Que carregam pesos enormes,
Dan Burden
Burden Dan
Dan Burden
Dan Burden
Tumour burden
Carga tumoral
Jack Burden.
Jack Burden.
Administrative Burden
Promover as investigações necessárias para obter essas informações
Administrative burden
Exigências em matéria de documentação
relieved you of the burden
E aliviamos o teu fardo,
Who will shoulder the burden?
Prossigamos os nossos esforços.
Firstly, the burden of proof.
Em primeiro lugar, abordarei a questão do ónus da prova.
We also need the railways to increase by 40 , but cabotage must take up at least 40 , even a little more, in order to take the burden off the roads.
Necessitamos também que o caminho de ferro aumente 40 , mas a cabotagem deve ocupar pelo menos 40 , inclusivamente um pouco mais, para descongestionar as estradas.
Burden, Michael, ed.
Ligações externas
What a burden.
O que um fardo.
Burden on me.
Fardo para mim.
Burden of disease
Impacto da doença
Liver tumour burden
Carga tumoral hepática
O heavy burden!
Ah, pesado fardo!
O heavy burden!
Oh, carga pesada.
Hey, Jack Burden!
Ei, Jack Burden!
Burden on respondents
Encargo para os inquiridos
The Bodhisattva ideal in Mahayana Buddhism involves the complete renunciation of oneself in order to take on the burden of a suffering world.
O Bodhisattva ideal no budismo mahayana envolve a completa renúncia de si mesmo, a fim de assumir o encargo de diminuir o sofrimento no mundo.
( c ) the burden imposed on issuers
c ) os encargos impostos aos emitentes
And relieve you of the burden
E aliviamos o teu fardo,
and relieve you of the burden
E aliviamos o teu fardo,
And eased thee of the burden
E aliviamos o teu fardo,
We are crushed under the burden.
Esta mos esmagados por eles.
Lift the burden from my soul.
Liberta o peso da minha alma.
Two, the OECD countries need to take measures to assume a fair share of the global financial burden of reducing poverty and disease.
Dois os países da OCDE têm de tomar medidas para assumir uma parcela justa do encargo financeiro global de reduzir a pobreza e a doença.
He said Do ye agree, and will ye take up My burden (which I lay upon you) in this (matter)?
Então, perguntou lhes Comprometer vos eis a fazê lo?
And removed your burden
E aliviamos o teu fardo,
and removed your burden
E aliviamos o teu fardo,
That is my burden.
Este é o meu fardo.
It's not our burden.
Não é responsabilidade nossa.
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Ó Senhor nosso, não nos sobrecarregues como que não podemos suportar! Tolera nos!
Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem
assim diz o Senhor Guardai vos a vós mesmos, e não tragais cargas no dia de sábado, nem as introduzais pelas portas de Jerusalém
Thus saith the LORD Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem
assim diz o Senhor Guardai vos a vós mesmos, e não tragais cargas no dia de sábado, nem as introduzais pelas portas de Jerusalém

 

Related searches : Take A Burden - Manage The Burden - Carries The Burden - Address The Burden - Burden The Environment - Offload The Burden - Of The Burden - Lessen The Burden - Shifting The Burden - Relief The Burden - Shouldered The Burden - Ease The Burden - Reduce The Burden - Carry The Burden