Translation of "tax on assets" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Commercial investors operating in Germany pay trade tax on dividends from silent partnership assets. | Os investidores comerciais na Alemanha pagam imposto sobre a actividade comercial com incidência nos lucros das participações passivas. |
By contrast, the LTS assets yield interest of 0,5 after tax (around 1,2 before tax). | Em contrapartida, os capitais de incentivo das LTS são remunerados à taxa de 0,5 líquida de impostos (cerca de 1,2 antes de impostos). |
A wealth tax taxes the accumulated stock of purchasing power, in contrast to income tax, which is a tax on the flow of assets (a change in stock). | Conceito O Imposto sobre Grandes Fortunas (IGF), é um tributo brasileiro ainda não regulamentado desde a Constituição de 1988. |
In international tax law, there is a distinction between an estate tax and an inheritance tax an estate tax is assessed on the assets of the deceased, while an inheritance tax is assessed on the legacies received by the beneficiaries of the estate. | William Henry Gates, pai de Bill Gates, George Soros, Warren Buffet e Steven Rockefeller já sairam em defesa do estate tax norte americano . |
The remuneration for WBK's assets is paid out of profits after tax. | A remuneração dos activos do WBK é paga a partir dos lucros após impostos. |
Transactions in other financial assets of which accrued taxes minus cash tax receipts | Operações noutros activos financeiros, dos quais impostos vencidos menos recebimentos de impostos em numerário |
Transactions in other financial assets of which accrued taxes minus cash tax receipts 2A . | Operações sobre outros activos financeiros , dos quais impostos vencidos menos recebimentos de impostos em numerário 2A . |
Transactions in other financial assets of which accrued taxes minus cash tax receipts 2A . | Operações noutros activos financeiros , dos quais impostos vencidos menos recebimentos de impostos em numerário 2A . |
BayernLB currently pays a remuneration of 0,6 per annum (after tax) and this only on the amount actually used to cover risk bearing assets. | Actualmente o BayernLB paga uma remuneração à taxa de 0,6 ao ano (líquida de impostos) exclusivamente sobre o montante realmente utilizado para cobrir os activos de risco. |
On company taxation (parent) companies and subsidiaries, double taxation, with holding tax, capital gains, arbitratiaon divisions and contributions of assets), the programme pro vides for the removal of tax barriers to crossborder cooperation between undertakings. | No domínio da fiscalidade das empresas (empresas mães e filiais, dupla tributação cisões e transposição de activos), o programa prevê a eliminação dos entraves fiscais à cooperação além fronteiras entre empresas. |
Profit after tax and exceptionals (before tax on exceptionals) | Resultado após impostos e resultado extraordinário (antes de impostos sobre o resultado extraordinário do exercício) |
Return on Assets | Rendibilidade dos activos |
The exemption from property tax, tax on business capital and corporation tax enjoyed by Wfa within WestLB boosted Wfa's profits (or reduced its losses), alleviated the potential need for the Land to inject additional funds into housing promotion and subsequently increased Wfa's net assets. | A isenção dos impostos sobre o património, sobre o capital das sociedades e sobre o rendimento das sociedades aplicada ao Wfa no âmbito do WestLB aumentou os lucros do Wfa (ou diminui as suas perdas), reduziu a necessidade potencial de o Land injectar fundos adicionais para a promoção da habitação e permitiu aumentar os activos líquidos do Wfa. |
and remaining assets , which include accrued interest on assets . | e outros activos , que incluem os juros corridos sobre activos . |
The three LTS are exempt from corporation tax, property tax and tax on business capital. | As três LTS estão isentas do imposto sobre as sociedades (Körperschaftsstuer), do imposto sobre a actividade comercial (Gewerbesteuer) e do imposto sobre o património (Vermögensteuer). |
VAT (value added tax) or turnover tax on transport services. | IVA (imposto sobre o valor acrescentado) ou imposto sobre o volume de negócios no setor dos serviços de transportes |
VAT (value added tax) or turnover tax on transport services. | IVA (imposto sobre o valor acrescentado) ou imposto sobre o volume de negócios no setor dos serviços de transportes. |
Include on Tax Reports | Incluir nos Relatórios de Impostos |
Cooperation on tax governance | PARTE II |
I hold fire on the rest Community income tax, corporation tax and so on. | Eu ofereço lhe o resto o imposto sobre o rendimento comunitário, o imposto sobre as sociedades, etc. |
Return on Total Assets | Rendimento dos activos totais |
Return on net assets | Rentabilidade dos activos líquidos |
Thus, a tax on the sale of property would be considered an indirect tax, whereas the tax on simply owning the property itself would be a direct tax. | Assim, um imposto sobre a venda da propriedade seria considerado um imposto indireto, enquanto o imposto sobre a propriedade do imóvel em si seria um imposto direto. |
The remuneration payable to the Land of Lower Saxony for the LTS assets comes out of after tax profits. | A remuneração a pagar ao Land da Baixa Saxónia pelos activos das LTS é paga a partir dos lucros após impostos. |
They put 180 percent tax on gasoline cars and zero tax on zero emission cars. | Colocaram 180 de imposto em carros a gasolina e imposto zero para carros de emissão zero. |
They put 180 percent tax on gasoline cars and zero tax on zero emission cars. | Põe uma taxa de 180 nos carros a gasolina e de 0 em carros com emissões zero. |
The Presidency intends to present a report on the current state of work on the tax package, which includes a range of initiatives on savings tax, energy tax and cooperation with tax authorities. | A Presidência prevê apresentar um relatório sobre o estado dos trabalhos relativos ao pacote fiscal, que inclui uma série de iniciativas sobre fiscalidade da poupança, fiscalidade da energia e cooperação administrativa no domínio da fiscalidade. |
Fortunately the withholding tax has been defeated, but then later we get tax on non renewable energy sources, a Community energy tax and a tax on speculative exchange transactions. | Exigirão, especialmente no caso dos transportes, que se coloque maior ênfase no sector público. É este equilíbrio que falta no relatório e que suscita estas minhas reservas. |
On account of its non profit character, it was exempt from corporation tax (Körperschaftssteuer), property tax (Vermögenssteuer) and tax on business capital (Gewerbekapitalsteuer). | Como organismo de interesse público estava isento de imposto sobre o rendimento das sociedades (Körperschaftsteuer), imposto sobre o património (Vermögensteuer) e imposto sobre os capitais das sociedades (Gewerbekapitalsteuer). |
Are we talking about a tax on the industrial activity of transport, a tax on each vehicle, a tax that substitutes taxes for the utilization of infrastructure, a com plementary tax on petrol, etc. ? | Gostaria também de perguntar ao Senhor Comissário se realmente se poderá vir a prescindir do dispendioso e complicado mecanismo de controlo se a introdução do imposte sobre o consumo de gasoina tiver esse efeito duplo, ou seja, a adaptação ao volume das despesas e ao princípio de territorialidade? |
The primary source of direct tax revenue was individuals, who paid a poll tax and a tax on their land, construed as a tax on its produce or productive capacity. | Os cidadãos pagavam impostos per capita e pelos seus terrenos, com base na sua produção ou na capacidade produtiva. |
A tax levied on vehicles. | Esta é uma primeira questão, pois considero que a Comissão está a ser ludibriada pelo Estado membro. |
Finally, my comments on tax. | Por último, gostaria de fazer algumas observações sobre os impostos. |
On tax issues, for example. | Por exemplo, em matéria fiscal. |
The Portuguese authorities further argue that under Portuguese tax relief legislation reinvested capital gains receive preferential tax treatment, provided they derive from tangible fixed assets or shares held by holding companies. | A este respeito, as autoridades portuguesas argumentam que, ao abrigo legislação portuguesa relativa às isenções fiscais, as mais valias reinvestidas beneficiam de um tratamento fiscal privilegiado, desde que resultem de imobilizações corpóreas ou de acções detidas por SGPS. |
Unbound on Bahamian dollar assets. | Não consolidado para ativos em dólares baamianos. |
Weighted return on net assets | Rentabilidade dos activos líquidos ponderada |
Neither tax avoidance, nor unfair tax competition, nor insufficient exchange of information on tax are responsible for this problem. | A solução deste problema não passa por uma omissão fiscal nem por uma concorrência fiscal desleal ou por uma troca de informação insuficiente ao nível do sector fiscal. |
The exemption of Wfa from property tax (Vermögenssteuer), tax on business capital (Gewerbekapitalsteuer) and corporation tax (Körperschaftssteuer) is provided for in the German tax system. | A isenção, aplicável ao Wfa, do imposto sobre o património (Vermögenssteuer), do imposto sobre o capital das sociedades (Gewerbekapitalsteuer) e do imposto sobre o rendimento das sociedades (Körperschaftssteuer) resulta do regime fiscal alemão. |
There is a tax base for the property tax levied on property owners. | Uma parte será, mas a maior parte vai para a Grã Bretanha ou mesmo para o continente. |
The 15 cap on liability to payroll tax and business property occupation tax | O limite máximo de 15 para a obrigação fiscal a título do imposto sobre os salários e do imposto sobre a ocupação de instalações comerciais |
The depreciation on high value assets , of Euros 2.7 million , includes depreciation on such assets taken over from the EMI and on assets acquired subsequently by the ECB . | A amortização de activos de elevado valor , no montante de 2.7 milhões , inclui a amortização dos activos assumidos do IME , bem como dos adquiridos posteriormente pelo BCE . |
On company taxation (parent companies and subsidiaries, double taxation, divisions and contributions of assets), the programme provides for the removal of tax barriers to cross border cooperation between undertakings. | No domínio da fiscalidade das empresas (empre sas mães e filiais, dupla tributação cisões e transposição de activos), o programa prevê a eliminação dos entraves fiscais à cooperação além fronteiras entre empresas. |
This item includes securitised assets other than those included under categories 2 and 3 , such as tax receivables or commercial credits , irrespective of whether the prevailing accounting practice requires the recognition of the assets on the balance sheet of the reporting agent | Esta rubrica inclui os activos titularizados não incluídos nas categorias 2 e 3 , tais como impostos a receber ou créditos comerciais , independentemente de a prática contabilística prevalecente exigir o reconhecimento dos títulos no balanço do agente inquirido . |
Withholding tax on dividends for residents | Retenção na fonte de Impostos sobre dividendos para beneficiários residentes |
Related searches : Tax Assets - On Tax - Income Tax Assets - Current Tax Assets - Deferred Tax Assets - Impairments On Assets - Loss On Assets - Charges On Assets - Run On Assets - Interest On Assets - Returns On Assets - Claim On Assets - Charge On Assets - Claims On Assets