Translation of "teach manners" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Manners - translation : Teach - translation : Teach manners - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll teach you manners.
Bruto, eu? Eu já te digo!
I'll teach you manners!
Eu já te ensino a comportarte!
And teach your friend some manners.
E ensina ao teu amigo algumas maneiras.
You ought to teach her manners.
Deveria têIa educado melhor.
It's hard to teach them good manners.
É difícil ensinarlhes boas maneiras.
You'll have to teach me good manners.
Vais ter de ensinarme boas maneiras.
Are you trying to teach me manners, my friend?
Está a tentar ensinarme boas maneiras, amigo?
It is up to parents to teach their children manners.
Está por conta dos pais ensinar aos seus filhos bons modos.
Run along and teach those city kids some mountain manners.
Vai ensinar aos miúdos da cidade como se vive nas montanhas.
I prayed that Aton would teach you humility, and manners.
Sim. Sim, pedi a Atón que lhe ensinasse humildade e bons modos.
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
Podem se ensinar bons modos às crianças sem recorrer à punição.
If the Yankees don't let us be... we'll have to teach them manners.
Se os ianques não nos deixarem teremos de lhes dar uma lição.
So sorry, but when a colt gets highheaded... teach him his manners or ruin him.
Lamento, mas quando um potro é teimoso há que o domar, ou fica estragado.
The one thing I don't understand is why you should have to teach German children manners.
Por que ensina boas maneiras a crianças alemãs?
Online Manners
Maneiras 'Online'
Berlin manners.
Modos de Berlim.
Your manners.
As vossas maneiras.
Your manners.
Tenham maneiras.
That's manners.
São boas maneiras.
Nice manners!
Isso são modos?
Scullery manners.
Que modos de roceira.
Very little, except good manners, if she herself has good manners.
Se ela tiver boas maneiras.
Mind your manners.
Observe suas maneiras.
Mind your manners!
Toma atenção aos teus modos!
Stephanie, your manners.
Stephanie, essa educação.
Where's your manners?
Onde estão as tuas maneiras?
Where's your manners?
Sente, você não é transparente.
And your manners.
Tenho sono...
Mind your manners.
Está bem. Tens de ser educado.
Your manners, Degas.
Que modos são esses, Degas.
But if manners prevent our speaking the truth, we will be without manners.
Mas se os bons modos nos impedem de dizer a verdade, dispensamos os bons modos.
Tom has no manners.
Tom não tem modos.
You have bad manners.
Você tem maus costumes.
You have bad manners.
Você tem manias.
Where are your manners?
Que maneiras são essas?
Look to your manners!
Respeito!
Johnny, mind your manners.
Johnny, portate bem.
Which was bad manners.
O que foi muito indelicado.
Which was bad manners.
O que foi muito indelicado.
Good manners are important.
Isso é importante.
I'm forgetting my manners.
Estou a esquecerme das maneiras.
Where are your manners?
Então, essas maneiras?
So mind your manners.
Por isso vê como te portas.
Where's your manners, Lem?
Onde estão as tuas maneiras, Lem?
You got no manners!
Não tens modos.

 

Related searches : Bad Manners - Social Manners - Handsome Manners - Impeccable Manners - Refined Manners - Good Manners - Table Manners - Use Manners - Miss Manners - Mind Manners - Polished Manners - Teach Me