Translation of "these values" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
These - translation : These values - translation : Values - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These are the same values. | Esses têm os mesmos valores. |
These values are the same. | Estes valores são os mesmos. |
And we can question these values. | Podemos pôr em causa esses valores. |
Notice, these are all discreet values. | Observe, são todos valores discretos. |
So, these are still single values. | Assim, estes são valores ainda único. |
These values really look quite respectable. | Trata se realmente de valores consideráveis! |
Compliance with these values will ensure compliance with the relevant exposure limit values. | A observância destes valores garantirá a observância dos valores limite de exposição aplicáveis. |
These are the values we have always known in Europe and these are the values we want to safeguard. | São valores que conhecemos desde sempre na Europa e que queremos salvaguardar. |
These variables, you can essentially assign values. | Nestas variáveis, você pode de fato atribuir valores. |
That's how I'm getting these values that | É que como estou recebendo esses valores que |
So these T values, the P values, the R squared, those things don't change. | Então, esses valores de T, os valores de P, R quadrado, essas coisas não mudam. |
These universal values have guided Japan s postwar development. | Estes valores universais têm orientado o desenvolvimento japonês pós guerra. |
Anyway, please join me in teaching these values. | De qualquer forma, por favor, junte se a mim no ensino desses valores. |
These two factors mean exchange values differ greatly. | Esses dois fatores significam que os valores de troca diferemente bastante. |
Finally these values are combined using the addition. | Finalmente, esses valores são combinados usando a adição. |
Finally these values are combined using the addition. | Finalmente esse valores sao combinados em adicao. |
We know that most Austrians respect these values. | Sabemos que uma parte considerável dos austríacos respeita os valores democráticos. |
European integration must give priority to these values. | A construção europeia deve privilegiar estes valores. |
Our message is clear these are our values. | A nossa mensagem é clara estes são os nossos valores. |
The theory provides averaged values for these two properties. | A teoria fornece valores médios para estas duas propriedades. |
That integral is only dependent on these two values. | Aquela integral é dependente apenas destes dois valores. |
Please type in the sum of all these values. | Por favor escreve a soma destes valores. |
All of these values are stored in computer memory. | Todos estes valores são armazenados na memória do computador. |
We can calculate these values from the adjacency matrix. | Podemos calcular esses valores da matriz de adjacência. |
Should consideration not likewise be given to these values? | Será que não devem também ter se em conta estes valores? |
These ambiguities mask many misunderstandings, primarily about our values. | Estas ambiguidades contêm em si muitos mal entendidos, antes de mais sobre os nossos valores. |
To my mind these are crucial to European values. | Na minha opinião, estes são decisivos para os valores europeus. |
These values are measured with 50 A direct current. | Estes valores são medidos com uma corrente contínua de 50 A. |
These aggregate values shall be communicated to the Commission. . | Estes valores globais devem ser comunicados à Comissão. . |
values the ex factory sales value of these articles | Valores valor das vendas à saída da fabrica destes artigos. |
formula_4However, it is more usual to use a linear transformation to transform these absolute values into values that resemble the more familiar Pauling values. | formula_23No entanto, é mais habitual utilizar uma transformação linear para transformar estes valores em valores absolutos, os valores que se assemelham mais familiares Pauling. |
Double check that you have recorded the correct values and entered these same values in the parameter fields | Verifique que você tem gravado os valores corretos e entrou esses mesmos valores nos campos de parâmetro |
These are the values we must never, ever forget, especially at times like these. | Esses são os valores que não devemos nunca, nunca esquecer, sobretudo em momentos como estes. |
Only one of these two predefined values will be accepted . | Só um destes dois valores pré definidos será aceite . |
These values were calculated according to Medical Internal Radiation Dosimetry. | 9 calculados de acordo com a Dosimetria de Radiação Interna Médica (Medical Internal Radiation Dosimetry). |
So, of all of these values, which is the smallest? | Então, de todos esses valores, qual é o menor? |
If you add up all these values, you get 0.36. | Se somares estes valores, obténs 0.36. |
We're told to plot these values on a number line. | Vamos colocar estes valores ao longo da recta graduada, ou recta numérica |
We can replace all these numbers... ... by some random values. | Podemos trocar todos esses números... ... por alguns valores aleatórios. |
These values were calculated according to Medical Internal Radiation Dosimetry. | Os valores foram calculados de acordo com a Dosimetria de Radiação Interna Médica (Medical Internal Radiation Dosimetry). |
All the Community governments are most sensitive to these values. | Todos os governos da Comunidade são particularmente sensíveis a esses valores. |
It is only logical that we should observe these values. | É lógico que nos atenhamos a esses valores. |
There are absolutely no grounds for raising these limit values. | Não existe qualquer razão para aumentar estes valores limite. |
As we did in 2001, we can highlight these values. | Da mesma forma que o fizemos em 2001, temos de erguer estes valores. |
One cannot put a price on values such as these. | Isto são valores inestimáveis. |
Related searches : Living These Values - With These Values - Individual Values - Values For - Traditional Values - Basic Values - Community Values - Life Values - Live Values - Professional Values - Promote Values - Change Values