Translation of "they are capable" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Capable - translation : They - translation : They are capable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They are living creatures capable of suffering, capable of pain and capable of distress. | São seres vivos que sofrem, sentem dores e angústia. |
neither are they worthy of it, nor are they capable of it, | Porque isso não lhes compete, nem poderiam fazê lo. |
They are capable of recovering this Soviet submarine. | Só que não é, de facto, o caso. |
Are they capable of doing a proper job? | Será que têm capacidade para desempenhar adequadamente essa missão? |
These ships are not capable of withstanding a terrorist attack, and they are not capable withstanding a fire. | Estes navios não têm capacidade para resistir a um ataque terrorista, nem para resistir a um incêndio. |
They are very eager learners and very capable survivors. | Eles são ávidos por conhecimento e competentes sobreviventes. |
Not everybody thinks they are capable of having ideas. | Porque nem toda a gente pensa que é capaz de ter ideias. |
They are very eager learners and very capable survivors. | Eu fiquei muito surpreendido. |
Murdered simply because they are capable of intelligent speech. | Da mesma maneira que somos nós que damos 70 da ajuda aos Russos e são os Americanos que aproveitam. |
They are capable of throwing themselves in the river. | Não viste que estão enlouquecidos. São capazes de se atirarem ao rio. |
Now that they control Gaza, Hamas can prove what they are capable of. | Now that they control Gaza, Hamas can prove what they are capable of. |
These are people who believe that they are individually capable of changing the world. | São pessoas que acreditam que são capazes individualmente de mudar o mundo. |
Neither does it behoove them, nor are they capable of doing that . | Porque isso não lhes compete, nem poderiam fazê lo. |
Naturally, there are good, capable employees in the Commission, and they are in the majority. | Obviamente que a Comissão possui colaboradores bons e competentes, e são vários. |
There's a motivation, but they are capable of it, large amounts of people. | Há uma motivação, mas eles são capazes disso, uma grande quantidades de pessoas. |
These two are very capable, and they have long experience of European work. | São dois elementos muito fortes e com longa experiência de trabalho ao nível europeu. |
Woman are capable of getting themselves included because they are pragmatic and full of common sense. | As mulheres impõem se por si mesmas, pois são pragmáticas e plenas de bom senso. |
Tom and Mary are so delighted that they found an honest and capable painter. | Tom e Maria estão muito alegres, pois encontraram um pintor honesto e competente. |
Perhaps not the growth of the 1960s, but they are capable of doing this. | Há o contexto geral das empresas, e, sobre esse aspecto, poderemos noutra altura mostrar lhes que não tirámos todo o partido do mercado interno. |
If my parents discover that you came over, they are capable of doing something crazy. | Se os meus pais descobrirem que você veio aqui, são capazes de cometer uma loucura. |
They are capable of surviving on the human skin and to grow freely on it. | A barreira mais importante contra os germes ambientais é a pele. |
Are you capable of swimming? | Você é capaz de nadar? |
Are you capable of that? | Você é capaz disso? |
) are capable of producing BHT. | ) são capazes de produzir este composto. |
are capable of distorting competition, | são susceptíveis de falsear a concorrência, |
And the only problem is, they believe that they are capable of changing virtual worlds and not the real world. | O único problema é que eles acreditam que podem mudar mundos virtuais mas não o mundo real. |
Are Member States themselves no longer capable of managing the refugees they receive in normal circumstances? | Os Estados Membros já não são capazes de gerir sozinhos os refugiados que acolhem em tempo normal? |
Viruses and viroids should be considered as viable residues since they are capable of transferring genetic material, although strictly speaking they are not living. | Os vírus e os viróides devem ser considerados como resíduos viáveis, visto que possuem a capacidade de transferir material genético apesar de, para todos os efeitos, não serem considerados vivos. |
Are you capable of doing that? | Você é capaz de fazer isso? |
Women are capable of something more. | As mulheres são capazes de algo mais. |
Some people are capable of anything. | Olha que há gente capaz de tudo. |
They are highly reactive, and they are super plastic, and so the autists are probably capable of building and learning a symphony which is unthinkable for us. | Elas são extremamente reativas, e elas são super plásticas, e por isso os autistas provavelmente são capazes de construir e aprender uma sinfonia que é inconcebível para nós. |
These are leaders who, in addition to being highly capable, possess two important qualities, and they are humility and ambition. | Esses são os líderes que, além de serem altamente capacitados, possuem duas qualidades importantes, que são humildade e ambição. |
These are leaders who, in addition to being highly capable, possess two important qualities, and they are humility and ambition. | São líderes que, para além de serem altamente competentes, possuem duas qualidades importantes, que são humildade e ambição. |
And yet they serve besides God what possesses no provisions for them in the heavens, nor on earth, nor are they capable. | E adoram, em vez de Deus, os que noa podem proporcionar lhes nenhum sustento, nem dos céus, nem da terra, por nãoterem poder para isso. |
The developing countries are quite capable of coordinating the financial resources from the industrialized countries themselves, if they are allowed to. | É por isso, aliás, que os especialistas destas questões, sempre que estudam o futuro do uso oficial do ECU, estabelecem uma reacão com o desenvolvimento do ECU privado. |
Only human beings are capable of this. | Somente os seres humanos são capazes disso. |
However, most of the time the smugglers would do it just to show what they are capable of. | No entanto, na maioria das vezes, os traficantes fazem esses vídeos apenas parar mostrar do que são capazes , afirmou ele. |
Women must be given the opportunity to be elected in order to prove what they are capable of. | É preciso dar às mulheres a oportunidade de serem eleitas para poderem provar então do que são capazes. |
Capable, generous men do not create victims they nurture victims? | JA |
They have proved outstandingly capable of defending their professional interests. | Eles demonstraram ser admiravelmente capazes de defender os seus interesses profissionais. |
Children are capable to learn the same thing adults are. | As crianças são capazes de aprender as mesmas coisas que os adultos. |
Banknote handling machines have to be adaptable to ensure that they are capable of reliably detecting new counter feits . | As máquinas de tratamento de notas devem ser susceptíveis de adaptação de modo a assegurar que estão sempre aptas a detectar com fiabilidade novas contrafacções . |
Babies are not capable of looking after themselves. | Os bebês não são capazes de cuidar de si próprios. |
However, aphthae are capable of causing significant discomfort. | No entanto, as aftas são capazes de causar desconforto significativo. |
Related searches : Are Capable - They Are - Are They - You Are Capable - We Are Capable - Are Not Capable - They Are Contained - They Are Thinking - They Are Perfect - They Are Sufficient - They Are Trying - Now They Are - They Are Ordered