Translation of "they are capable" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Capable - translation : They - translation : They are capable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They are living creatures capable of suffering, capable of pain and capable of distress.
São seres vivos que sofrem, sentem dores e angústia.
neither are they worthy of it, nor are they capable of it,
Porque isso não lhes compete, nem poderiam fazê lo.
They are capable of recovering this Soviet submarine.
Só que não é, de facto, o caso.
Are they capable of doing a proper job?
Será que têm capacidade para desempenhar adequadamente essa missão?
These ships are not capable of withstanding a terrorist attack, and they are not capable withstanding a fire.
Estes navios não têm capacidade para resistir a um ataque terrorista, nem para resistir a um incêndio.
They are very eager learners and very capable survivors.
Eles são ávidos por conhecimento e competentes sobreviventes.
Not everybody thinks they are capable of having ideas.
Porque nem toda a gente pensa que é capaz de ter ideias.
They are very eager learners and very capable survivors.
Eu fiquei muito surpreendido.
Murdered simply because they are capable of intelligent speech.
Da mesma maneira que somos nós que damos 70 da ajuda aos Russos e são os Americanos que aproveitam.
They are capable of throwing themselves in the river.
Não viste que estão enlouquecidos. São capazes de se atirarem ao rio.
Now that they control Gaza, Hamas can prove what they are capable of.
Now that they control Gaza, Hamas can prove what they are capable of.
These are people who believe that they are individually capable of changing the world.
São pessoas que acreditam que são capazes individualmente de mudar o mundo.
Neither does it behoove them, nor are they capable of doing that .
Porque isso não lhes compete, nem poderiam fazê lo.
Naturally, there are good, capable employees in the Commission, and they are in the majority.
Obviamente que a Comissão possui colaboradores bons e competentes, e são vários.
There's a motivation, but they are capable of it, large amounts of people.
Há uma motivação, mas eles são capazes disso, uma grande quantidades de pessoas.
These two are very capable, and they have long experience of European work.
São dois elementos muito fortes e com longa experiência de trabalho ao nível europeu.
Woman are capable of getting themselves included because they are pragmatic and full of common sense.
As mulheres impõem se por si mesmas, pois são pragmáticas e plenas de bom senso.
Tom and Mary are so delighted that they found an honest and capable painter.
Tom e Maria estão muito alegres, pois encontraram um pintor honesto e competente.
Perhaps not the growth of the 1960s, but they are capable of doing this.
Há o contexto geral das empresas, e, sobre esse aspecto, poderemos noutra altura mostrar lhes que não tirámos todo o partido do mercado interno.
If my parents discover that you came over, they are capable of doing something crazy.
Se os meus pais descobrirem que você veio aqui, são capazes de cometer uma loucura.
They are capable of surviving on the human skin and to grow freely on it.
A barreira mais importante contra os germes ambientais é a pele.
Are you capable of swimming?
Você é capaz de nadar?
Are you capable of that?
Você é capaz disso?
) are capable of producing BHT.
) são capazes de produzir este composto.
are capable of distorting competition,
são susceptíveis de falsear a concorrência,
And the only problem is, they believe that they are capable of changing virtual worlds and not the real world.
O único problema é que eles acreditam que podem mudar mundos virtuais mas não o mundo real.
Are Member States themselves no longer capable of managing the refugees they receive in normal circumstances?
Os Estados Membros já não são capazes de gerir sozinhos os refugiados que acolhem em tempo normal?
Viruses and viroids should be considered as viable residues since they are capable of transferring genetic material, although strictly speaking they are not living.
Os vírus e os viróides devem ser considerados como resíduos viáveis, visto que possuem a capacidade de transferir material genético apesar de, para todos os efeitos, não serem considerados vivos.
Are you capable of doing that?
Você é capaz de fazer isso?
Women are capable of something more.
As mulheres são capazes de algo mais.
Some people are capable of anything.
Olha que há gente capaz de tudo.
They are highly reactive, and they are super plastic, and so the autists are probably capable of building and learning a symphony which is unthinkable for us.
Elas são extremamente reativas, e elas são super plásticas, e por isso os autistas provavelmente são capazes de construir e aprender uma sinfonia que é inconcebível para nós.
These are leaders who, in addition to being highly capable, possess two important qualities, and they are humility and ambition.
Esses são os líderes que, além de serem altamente capacitados, possuem duas qualidades importantes, que são humildade e ambição.
These are leaders who, in addition to being highly capable, possess two important qualities, and they are humility and ambition.
São líderes que, para além de serem altamente competentes, possuem duas qualidades importantes, que são humildade e ambição.
And yet they serve besides God what possesses no provisions for them in the heavens, nor on earth, nor are they capable.
E adoram, em vez de Deus, os que noa podem proporcionar lhes nenhum sustento, nem dos céus, nem da terra, por nãoterem poder para isso.
The developing countries are quite capable of coordinating the financial resources from the industrialized countries themselves, if they are allowed to.
É por isso, aliás, que os especialistas destas questões, sempre que estudam o futuro do uso oficial do ECU, estabelecem uma reacão com o desenvolvimento do ECU privado.
Only human beings are capable of this.
Somente os seres humanos são capazes disso.
However, most of the time the smugglers would do it just to show what they are capable of.
No entanto, na maioria das vezes, os traficantes fazem esses vídeos apenas parar mostrar do que são capazes , afirmou ele.
Women must be given the opportunity to be elected in order to prove what they are capable of.
É preciso dar às mulheres a oportunidade de serem eleitas para poderem provar então do que são capazes.
Capable, generous men do not create victims they nurture victims?
JA
They have proved outstandingly capable of defending their professional interests.
Eles demonstraram ser admiravelmente capazes de defender os seus interesses profissionais.
Children are capable to learn the same thing adults are.
As crianças são capazes de aprender as mesmas coisas que os adultos.
Banknote handling machines have to be adaptable to ensure that they are capable of reliably detecting new counter feits .
As máquinas de tratamento de notas devem ser susceptíveis de adaptação de modo a assegurar que estão sempre aptas a detectar com fiabilidade novas contrafacções .
Babies are not capable of looking after themselves.
Os bebês não são capazes de cuidar de si próprios.
However, aphthae are capable of causing significant discomfort.
No entanto, as aftas são capazes de causar desconforto significativo.

 

Related searches : Are Capable - They Are - Are They - You Are Capable - We Are Capable - Are Not Capable - They Are Contained - They Are Thinking - They Are Perfect - They Are Sufficient - They Are Trying - Now They Are - They Are Ordered