Translation of "they are off" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
What are they like when they take their armor off? | Como são eles quando tiram a armadura? |
These cigars. Are they off the wreck too? | Os charutos são do acidente, também? |
Off where they belong off where they belong...? | Foram para onde pertencem foram para onde pertencem...? |
They are sent off. There are a big amount of denounces. | Existe uma grande quantidade de denúncias. |
They are nothing but as cattle nay, they are straying farther off from the path. | Qual! São como o gado qual, são mais irracionais ainda! |
Icebergs are born when they calve off of glaciers or break off of ice shelves. | Os icebergues nascem quando se separam dos glaciares ou se quebram plataformas de gelo. |
They are sold off for next to nothing to Spain, where they are raced to death. | São vendidos por preços baixíssimos à Espanha, onde são usados em corridas até morrerem. |
I will not sing unless they are put off there. | Não canto se eles não saírem dali. |
Hey, Donald, you are what they say, off the cob! | Donald, estás deslocado. |
Lorries are at their most environmentally friendly when they are off the road. | O momento em que os camiões são mais amigos do ambiente é quando estão fora da estrada. |
They are staving off the aquatic theory to protect a vacuum. | Eles estão reprimindo a teoria aquática para proteger um vácuo. |
They are staving off the aquatic theory to protect a vacuum. | Eles estão a reprimir a teoria aquática para proteger o vácuo. |
They are eventually able to hold off the invading Prussian army. | Eles estão finalmente capazes de prender fora do invasão do exército prussiano. |
They're off, Mr. Henderson, and they stay off. | Estão expulsos, Sr. Henderson, e assim continuarão. |
And they are so excited. That's the first board off the line. | E eles estão tão empolgados. Esta é a primeira parede fora da linha. |
These young people are written off as if they are somehow innately violent or delinquent. | Esses jovens são esquecidos como se de alguma forma eles fossem inerentes à violência ou à delinquência. |
These are not isolated violations of human rights or one off attacks. They are systematic. | Não se trata de violações pontuais dos direitos humanos ou de abusos, mas sim de acções sistemáticas. |
They laugh him off. You don't laugh him off. | Eles riem dele. Você não ri dele. |
They knock themselves off. | Ele se copiam. |
Then off they came. | Então fora vieram. |
They laugh him off. | Riem se dele. |
They knock themselves off. | Eles imitam se. |
And they walk off. | E afastaram se. |
They scraped if off. | Sim. Foi raspada do casco. |
What they didn't eat, they carried off. | E o que não comeram, levaram com eles. |
How dare they attack ships war ships that are sitting off the coast? | Como se atrevem atacar navios de guerra que estão ancorados na costa? |
When oil is shipped out they say, you are cutting off Skopje's lifeline . | Só quando se regista uma distribuição geral de petróleo é que dizem Ides condenar a República de Skopje à asfixia! |
Furthermore, some are now saying that under Fujimori's dictatorship they were better off. | Mais, há até quem diga que durante a ditadura de Fujimori viviam melhor. |
I know they are slightly off track and perhaps Parliament has discussed this. | Sei que são um pouco diferentes do que é convencional e talvez o Parlamento já tenha discutido este assunto. |
And if tempers are still too high, then they send someone off to visit some relatives as a cooling off period. | Se os ânimos ainda estiverem altos, então eles mandam alguém visitar seus parentes como um período para se acalmar |
They are virtually cut off from what goes on here, and they are not being properly informed of dates and times either. | Eles ficam praticamente sem contacto com o que aqui acontece, não são informados do que aqui se passa, e a divulgação das datas também não se faz em condições satisfatórias. |
They come. They come and pushed me off. | Vieram e puseramme lá para fora. |
Before, they were closed off. | Antes, elas estavam confinadas. |
They broke off their engagement. | Eles romperam o noivado. |
They just keep splitting off. | E eles continuam a se dividir até não o enxergarmos mais. |
They sell off the assets. | Eles liquidam os recursos. |
Before, they were closed off. | Antes, estavam desligadas do mundo. |
They bump passengers off flights. | As companhias empurram os passageiros para fora dos seus voos. |
They ran off, the swine. | Os malandros. |
Why, have they slipped off? | Porquê, fugiram? |
They would've been frightened off. | Teriam fugido. |
They let Tommy Udo off. | Libertaram o Tommy Udo. |
They keep putting it off. | Eles continuam adiando. |
Hey, they cut me off! | Cortaramme a comunicação! |
Why, they think they can cut alimony off me like you'd carve blubber off a whale! | Porque pensam que podem conseguir pensões de alimentos de mim, como se cortassem uma fatia de uma baleia gorda! |
Related searches : Off They Are - They Are - Are They - Are Off - Off They Went - Off They Go - They Fall Off - They Are Contained - They Are Thinking - They Are Perfect - They Are Sufficient - They Are Trying - Now They Are - They Are Ordered