Translation of "they get back" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Back - translation : They - translation : They get back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get back there! Get back! Get back!
Volta para trás!
Get back! Get back!
Volte para trás...
They want to get back to slower rhythms.
Elas querem voltar a ritmos mais lentos.
When they get back, maybe he'll let go.
Quando voltarem, talvez recupere.
They aren't, but I gotta get them back.
Não são, mas preciso trazêlos de volta.
We'd better get back before they cool off.
É melhor regressarmos, antes que eles esmoreçam.
They didn't get back from town yet, Pa.
Eles ainda não voltaram da cidade, Pai.
Get back, Kay. Get back!
Afastate, Kay.
Alright get back now, get back.
Está bem, agora afastese. Afastese.
They won't be able to get back until tonight.
Só chegarão ao anoitecer.
You'll get them back if they don't stop clicking.
Vou devolvêlos, se não pararem de fazer barulho.
They fight, they get back up, you know? Wouldn't this be cool?
Eles lutam, eles levantam de novo, sabiam? Não seria legal?
Get back. Come on. Get back there.
Vá, afastemse.
Mr. Martins, sir, get back, get back!
Sr. Martins, senhor, volte para trás, volte para trás!
inaudible some areas where they get a whole bunch back, and other areas where they get very little.
inaudível algumas áreas onde ficam um monte de volta e outros áreas onde recebem muito pouco.
Let's get back to when they meet at the airport.
Voltemos ao encontro no aeroporto.
They told me I could get my camera back here.
Disseramme que podia vir buscar aqui a minha máquina fotográfica.
I've got to get back before they sell that picture!
Tenho que impedir que vendam o quadro!
Get back. Give him some room. Get back.
Atrás. dêem espaço.
What they don't go back and get, those seeds become whitebark.
As sementes que eles não vão buscar tornam se pinheiros.
Everyone says, Come back. They won't get out of their rooms.
Todos dizem Volte. Não vão sair dos quartos.
Get back !
Que merda!
Get back.
Não, não posso suportar. Vinte dias! Não pode tocá la por vinte dias.
Get back!
Voltar!
Get back!
Recue!
Get back!
Vaite embora!
Get back!
Vaite embora!
Get back!
Volta para dentro!
Get back.
Recuem.
Get back.
Volta! Volta!
Get back.
Volte para lá.
Get back.
Pára.
Get back.
Para trás. Para trás.
Get back!
Chegate para trás!
And if anything happens, then they can come back and get it.
E se alguma coisa acontecer, eles podem voltar e pegar.
They would not email you back but you'd get an automated reply.
Eles não responderiam seu email mas você obteria uma resposta automática.
And if anything happens, then they can come back and get it.
Se nada acontecer, podem voltar a levá las.
I'll take my team, make sure they get back okay. Do it.
Levo o meu grupo para os fazer passar em segurança.
When I tried to get up they hit me in the back
Quando tentei me levantar, me deram uma paulada nas costas
Khan Academy allows them to go back if they didn't get it.
A Khan Academy permite que eles voltem se não entenderam.
If we did get back, they might even give us a medal.
Se voltássemos, talvez nos dessem uma medalha.
They are going out the back gate now. How'd you get in?
Estão a tirar tudo por atrás.
Stand back! Get back in line.
Afastemse!
Go get them, get them back!
Vão buscálIas! Vão!
Get back here!
Volte aqui!

 

Related searches : They Get - Get Back - They Came Back - They Are Back - If They Get - Did They Get - They Get It - Do They Get - They Get Lost - They Will Get - They Get Closer - They Can Get - They Get Along - They Get High