Translation of "they will need" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Need - translation : They - translation : They will need - translation : Will - translation :
Vai

  Examples (External sources, not reviewed)

They will need to rest.
Eles vão precisar repousar.
They will need time for that.
Para tal, necessitarão de tempo.
They will decide how much you need.
Eles irão decidir de quanto é que necessita.
They will need to adjust their policies.
Vão ter de proceder a um ajustamento das suas políticas.
They will kill everyone on Wolnak street if they need to...
Eles matarão todos na rua Wolnak se for preciso...
They will help you with anything you need.
Eles o ajudam com qualquer coisa que você precise
They will need to play an exemplary role.
Cumpre que elas desempenhem uma função paradigmática.
To do it, they will also need support.
Estas também devem der apoiadas.
In part, they hope their democracies will gain the stability they need.
São sociedades que, em parte, esperam uma estabilização democrática de que têm necessidade.
Our kids will get the individual attention they need.
Nossas crianças receberão a atenção individual que merecem.
Until then, and beyond, they will need all the support they can get.
Até lá, e além da data, eles precisarão de todo o apoio possível.
I think that they will need to sell their house.
Acho que eles precisarão vender a casa.
They will need time to get used to that too.
Isso é algo a que também teremos ainda de nos habituar.
They need updating, they need streamlining.
Precisam de ser actualizados, precisam de ser racionalizados.
They need growth they need jobs.
Precisam de crescimento precisam de emprego.
They need meaning, they need values, and they need recognition of their rights.
Eles precisam de encontrar sentido, eles precisam de valores e precisam de ver os seus direitos reconhecidos.
Surely they will need no more than a single stern blast,
Porém, certamente, será um só grito,
The Member States say they will need EUR 6.2 billion more.
Os Estados Membros dizem que irão necessitar de mais 6,2 mil milhões de euros.
They don't need this. They need psychiatric help.
Estas pessoas não precisam de cirurgia, elas precisam de ajuda psiquiátrica.
They need oxygen and they need nutrients, right?
Elas precisam de oxigénio e nutrientes, certo?
They don't need this. They need psychiatric help.
Não precisam disso, precisam de ajuda psiquiátrica.
They need it physically, they need it psychologically.
Este é um ponto negativo e vamos ter de aguardar o seu desenvolvimento.
But they need jobs and they need prospects.
Mas, para tal, precisam de empregos e precisam de perspectivas.
There will be no night, and they need no lamp light for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever.
E ali não haverá mais noite, e não necessitarão de luz de lâmpada nem de luz do sol, porque o Senhor Deus os alumiará e reinarão pelos séculos dos séculos.
So once those cells are on the patient they will stick where they need to be.
Assim, uma vez que essas células estão sobre o paciente eles vão ficar onde eles precisam estar.
So once those cells are on the patient they will stick where they need to be.
Logo que essas células estejam no paciente irão colar se onde precisam de estar.
They will need to act less like macroeconomists and more like engineers.
Precisarão de agir menos como macroeconomistas , e mais como engenheiros .
They will not provide the tourist amenities we need in the future.
Não oferecerão os espaços de descanso e lazer que necessitamos para o futuro.
I'm gonna say that they need to... ...reproduce... ...parents need to die... ...and the remaining ones will disperse.
Eles farão tudo que precisam fazer isto é apenas um pseudo código Eu direi que eles precisam... ...reproduzir... ...pais precisam morrer... ...e os restantes dispersarão.
They need to be alive, they need to feed.
Eles precisam estar vivos, Eles precisam se alimentar.
They will be unstoppable in finding their new identity, but they need staying power and our support.
Ninguém poderá detê las na busca da sua nova identidade, mas precisam de perseverança e temos de apoiá las na sua luta.
They will remain on paper, they will have been circulated and put on record but they need not detain the whole House with voting on them.
Ficam no papel, circulam pelo Parlamento e ficam registadas, mas a Câmara deixa de ser forçada a votá las em peso.
Only that way will farmers have the security they need to plan ahead.
Só assim é que os agricultores poderão ter a segurança de que necessitam para planear antecipadamente.
We need food, they need water.
Precisamos de comida, eles de água.
They will do all the things that they need to do so this is just kind of pseudocode
Eu direi step .
With the ESM and ECB capping interest rates on government bonds, countries will have as much time as they need and they will need plenty to reduce their debt burdens to manageable levels.
Com o MEE e o BCE a limitarem as taxas de juros aplicadas aos títulos de dívida pública, os países passarão a dispor do tempo necessário e vão precisar de muito para reduzir os encargos da sua dívida para níveis mais fáceis de gerir.
We need no reforms for the purpose, we merely need to apply these provisions, otherwise they will remain dead letter.
Não precisamos de nenhuma reforma para o efeito. Necessitamos sim da aplicação destas disposições, sob pena de permanecerem letra morta.
As human affairs become increasingly complex and morally exigent, future generations will need both scientific and humanistic learning and they will need them more than ever.
À medida que os assuntos humanos se tornam cada vez mais complexos e moralmente exigentes, as gerações futuras necessitarão ao mesmo tempo do ensino científico e humanístico e precisarão deles mais do que nunca.
They will need 8 trillion invested in Treasury bills just to pay the interest.
E eles têm precisamente zero!
Some people will need special care from their doctors when they are taking Onsenal.
Algumas pessoas necessitam de especial atenção do médico enquanto tomarem Onsenal.
That Thelin is hepatotoxic and they will need to attend for regular blood tests
Que o Thelin é hepatotóxico e que terão de realizar testes sanguíneos regulares
Those countries will first need to prove that they belong in the European Union.
Esses países terão de demonstrar primeiro que pertencem à União Europeia.
They need you.
Eles precisam de si.
They need volunteers.
Eles precisam de voluntários.
They need friends.
Eles precisam de amigos.

 

Related searches : They Need - Will Need - They Will - They Need Me - Everything They Need - They Need It - All They Need - They Do Need - They Still Need - Do They Need - They Would Need - They May Need - What They Need - If They Need