Translation of "this is proof" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And this is climate proof. | e isso é à prova de clima, |
This is a nuclear proof facility. | Esta é uma intalação a prova de ataque nuclear. |
This is our proof of it. | Esta é a nossa prova disso. |
But there is no proof of this. | Mas isto não está comprovado. |
This proposal is proof of that fact. | Esta proposta é disso prova. |
Moldova is still living proof of this. | Até aos dias de hoje, a República da Moldávia tem constituído um perfeito exemplo disso mesmo. |
This is at the core of the proof. | A demonstração faz uso do axioma da escolha. |
This proof is analogous to Cantor's diagonal argument. | Esta prova é análoga ao Argumento de diagonalização de Cantor. |
The present report is clear proof of this! | Tal já não acontece, porque os municípios não dispõem de dinheiro. |
This is proof positive that harmonization is unnecessary and dangerous. | É a prova de que essa harmonização era inútil e perigosa. |
It is further proof that this is an antidemocratic illusion. | Isto prova nos uma vez mais que se trata de uma ilusão antidemocrática. |
This is only fair and the proof be given. | É justo e tem de lhes ser dado o elemento de prova. |
This is working towards a shared burden of proof. | Pretende se instaurar a partilha do ónus da prova. |
Today' s debate is positive proof of this suspicion. | A melhor demonstração desse não é dada pelo nosso debate de hoje. |
This concludes the proof. | Isso conclui a prova. |
Is there any better proof that this report is totally inappropriate? | Podia ter se melhor prova de que estamos diante de um relatório que não serve? |
Just trying out this number and this is really isn't a proof. | Só tentando esse número e isso não é bem uma prova. |
And the most blinding proof of this is this '9192 prices package. | E a prova mais evidente disso é este pacote de pre ços para 1991 1992. |
I'll come to that. This is a nuclear proof facility. | Esta é uma instalação à prova ataques nucleares. |
The growth of imports is the clearest proof of this. | O aumento da importação é a mais clara prova desta realidade. |
At present form E 111 is the proof of this. | Actual mente, o formulário E111 atesta esse direito. |
That will be the proof that it is this strict | É mais que tempo de reagir e, por este motivo, aprovo as propostas de regulamento que nos são apresentadas. |
This time we have proof. | Desta vez temos provas. |
This goes beyond 'additional proof.' | Tal vai além da prova adicional . |
Is to make the formal proof argument of why this is true. | É elaborar a prova formal de porque é que isto é verdadeiro.. |
This observation is made repeatedly and Iraq is further proof of it. | Trata se de uma constatação recorrente, e o Iraque constitui um novo exemplo disto. |
This is proof for all people of any agreement that is made. | É a prova para todas as pessoas e todo o tempo sobre o acordo que fizerem hoje. |
So this, this is a pretty neat proof of the Pythagorean, Pythagorean theorem. | Então isso é uma prova bem clara do teorema de Pitágoras. Eu acho que não resolvi isso ainda. Então posso fazer isso agora. |
And this is how the tamper proof drug industry was invented. | E foi assim que a indústria de drogas invioláveis foi inventada. |
And this is how the tamper proof drug industry was invented. | E é por isto que a indústria de produtos farmacêuticos invioláveis foi inventada. |
You realize this is our first piece of really tangible proof? | Tem noção de que esta é a nossa primeira prova tangível? |
The proof is trivial. | A prova é trivial. |
The proof is irrefutable. | A prova é irrefutável. |
He brought this sword as proof. | Ele trouxe esta espada como prova. |
This is merely proof of everyone failing to do the right thing. | É apenas a prova de que todos falhamos em fazer a coisa certa. |
This set consists of all wffs for which there is a proof. | Esse conjunto consiste de todas as fbfs que existe um prova. |
This is merely proof of everyone failing to do the right thing. | Isto é meramente a prova de que toda a gente está a falhar em fazer o que está certo. |
A much debated topic in this Parliament is the burden of proof. | Um assunto muito falado neste Parlamento é o ónus da prova. |
The tragic situation in the Balkans is, I think, proof of this. | Julgo que a trágica situação em que se encontram os Balcãs é prova disso. |
This situation is proof of the true nature of American style globalisation. | Esta situação prova a verdadeira natureza de uma globalização temperada com molho americano . |
This, in itself, is great proof of his flexibility and political capacity. | Embora o senhor deputado não o tenha dito, digo o eu agora da proposta apresentada, não existe um único artigo tal como inicialmente o formulara. |
The new European Maritime Safety Agency is proof positive of this determination. | A nova Agência Europeia da Segurança Marítima é uma prova dessa determinação. |
This is a considerable proportion, but it is also proof of our sporting prowess on this continent. | É muito, mas representa também a nossa força desportiva neste continente. |
And this, ultimately, will be the best proof that this measure is a sensible one. | Esta é, de facto, a melhor prova de que a presente medida faz sentido. |
That is proof, Mr Ferri! | São provas, Senhor Deputado Ferri! |
Related searches : Proof Of This - Proof For This - That Is Proof - Proof Is Provided - Is Proof That - Is Proof For - This Is - This Is Borderline - This Is Definitely - This Is Certified - This Is Mirrored - This Is Akin - This Is Suitable