Translation of "this is proof" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Proof - translation : This - translation : This is proof - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And this is climate proof.
e isso é à prova de clima,
This is a nuclear proof facility.
Esta é uma intalação a prova de ataque nuclear.
This is our proof of it.
Esta é a nossa prova disso.
But there is no proof of this.
Mas isto não está comprovado.
This proposal is proof of that fact.
Esta proposta é disso prova.
Moldova is still living proof of this.
Até aos dias de hoje, a República da Moldávia tem constituído um perfeito exemplo disso mesmo.
This is at the core of the proof.
A demonstração faz uso do axioma da escolha.
This proof is analogous to Cantor's diagonal argument.
Esta prova é análoga ao Argumento de diagonalização de Cantor.
The present report is clear proof of this!
Tal já não acontece, porque os municípios não dispõem de dinheiro.
This is proof positive that harmonization is unnecessary and dangerous.
É a prova de que essa harmonização era inútil e perigosa.
It is further proof that this is an antidemocratic illusion.
Isto prova nos uma vez mais que se trata de uma ilusão antidemocrática.
This is only fair and the proof be given.
É justo e tem de lhes ser dado o elemento de prova.
This is working towards a shared burden of proof.
Pretende se instaurar a partilha do ónus da prova.
Today' s debate is positive proof of this suspicion.
A melhor demonstração desse não é dada pelo nosso debate de hoje.
This concludes the proof.
Isso conclui a prova.
Is there any better proof that this report is totally inappropriate?
Podia ter se melhor prova de que estamos diante de um relatório que não serve?
Just trying out this number and this is really isn't a proof.
Só tentando esse número e isso não é bem uma prova.
And the most blinding proof of this is this '9192 prices package.
E a prova mais evidente disso é este pacote de pre ços para 1991 1992.
I'll come to that. This is a nuclear proof facility.
Esta é uma instalação à prova ataques nucleares.
The growth of imports is the clearest proof of this.
O aumento da importação é a mais clara prova desta realidade.
At present form E 111 is the proof of this.
Actual mente, o formulário E111 atesta esse direito.
That will be the proof that it is this strict
É mais que tempo de reagir e, por este motivo, aprovo as propostas de regulamento que nos são apresentadas.
This time we have proof.
Desta vez temos provas.
This goes beyond 'additional proof.'
Tal vai além da prova adicional .
Is to make the formal proof argument of why this is true.
É elaborar a prova formal de porque é que isto é verdadeiro..
This observation is made repeatedly and Iraq is further proof of it.
Trata se de uma constatação recorrente, e o Iraque constitui um novo exemplo disto.
This is proof for all people of any agreement that is made.
É a prova para todas as pessoas e todo o tempo sobre o acordo que fizerem hoje.
So this, this is a pretty neat proof of the Pythagorean, Pythagorean theorem.
Então isso é uma prova bem clara do teorema de Pitágoras. Eu acho que não resolvi isso ainda. Então posso fazer isso agora.
And this is how the tamper proof drug industry was invented.
E foi assim que a indústria de drogas invioláveis foi inventada.
And this is how the tamper proof drug industry was invented.
E é por isto que a indústria de produtos farmacêuticos invioláveis foi inventada.
You realize this is our first piece of really tangible proof?
Tem noção de que esta é a nossa primeira prova tangível?
The proof is trivial.
A prova é trivial.
The proof is irrefutable.
A prova é irrefutável.
He brought this sword as proof.
Ele trouxe esta espada como prova.
This is merely proof of everyone failing to do the right thing.
É apenas a prova de que todos falhamos em fazer a coisa certa.
This set consists of all wffs for which there is a proof.
Esse conjunto consiste de todas as fbfs que existe um prova.
This is merely proof of everyone failing to do the right thing.
Isto é meramente a prova de que toda a gente está a falhar em fazer o que está certo.
A much debated topic in this Parliament is the burden of proof.
Um assunto muito falado neste Parlamento é o ónus da prova.
The tragic situation in the Balkans is, I think, proof of this.
Julgo que a trágica situação em que se encontram os Balcãs é prova disso.
This situation is proof of the true nature of American style globalisation.
Esta situação prova a verdadeira natureza de uma globalização temperada com molho americano .
This, in itself, is great proof of his flexibility and political capacity.
Embora o senhor deputado não o tenha dito, digo o eu agora da proposta apresentada, não existe um único artigo tal como inicialmente o formulara.
The new European Maritime Safety Agency is proof positive of this determination.
A nova Agência Europeia da Segurança Marítima é uma prova dessa determinação.
This is a considerable proportion, but it is also proof of our sporting prowess on this continent.
É muito, mas representa também a nossa força desportiva neste continente.
And this, ultimately, will be the best proof that this measure is a sensible one.
Esta é, de facto, a melhor prova de que a presente medida faz sentido.
That is proof, Mr Ferri!
São provas, Senhor Deputado Ferri!

 

Related searches : Proof Of This - Proof For This - That Is Proof - Proof Is Provided - Is Proof That - Is Proof For - This Is - This Is Borderline - This Is Definitely - This Is Certified - This Is Mirrored - This Is Akin - This Is Suitable