Translation of "this summer" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Summer - translation : This - translation : This summer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Have fun this summer!
Divirta se neste verão!
This summer is chilly.
Este verão está friorento.
This is summer cabbage.
E isso aí é couve de verão.
Aqua Rocket coming this summer.
Aqua Rocket. Disponível neste verão.
This is a summer monsoon.
Essa é uma monção de verão.
Ice for this summer heat
Gelo para o calor deste verão
This summer is incredibly hot.
Este verão está incrivelmente quente.
The third time this summer.
É a terceira vez este Verão.
I wanted to work this summer.
Eu queria trabalhar neste verão.
I'm going to London this summer.
Eu vou para Londres no verão.
I'm going to London this summer.
Vou para Londres no verão.
What did you do this summer?
O que fizeste neste verão?
What did you do this summer?
O que você fez neste verão?
I gained two kilos this summer.
Eu ganhei dois quilos nesse verão.
For this summer program at NYU.
Para o programa de verão na Universidade de NY
This is just my summer jewellery.
Isto são apenas as minhas jóias de Verão.
Q That dream came true this summer?
Q Esse sonho se tornou realidade neste verão?
We didn't have many visitors this summer.
Não tivemos muitos visitantes essa semana.
We have had little rain this summer.
Tivemos pouca chuva neste verão.
We had few sunny days this summer.
Tivemos poucos dias de sol neste verão.
This is my hat in the summer.
Este é meu chapéu no verão.
She must be visiting England this summer.
Ela deve visitar a Inglaterra nesse verão.
I will go to Ireland this summer.
Eu vou para a Irlanda neste verão.
Tom won't come to Boston this summer.
O Tom não virá para Boston nesse verão.
Tom won't come to Boston this summer.
O Tom não vem para Boston nesse verão.
Tom can't come to Boston this summer.
Tom não poderá vir a Boston neste verão.
Tom will come to Boston this summer.
O Tom virá para Boston nesse verão.
Tom won't go to camp this summer.
O Tom não vai acampar esse verão.
This was toward the end of summer.
Isto foi no final do verão.
Oh. Here's this new one, Summer Rain.
Aqui o novo Chuva de Verão.
You've been working this precinct all summer.
Trabalhou neste distrito todo o Verão.
This is an aerial photo taken last summer.
Esta é uma foto aérea tirada no verão passado.
I found your camera at Lollapalooza this summer.
Encontrei sua câmera no Lollapalooza neste verão.
Where do you want to go this summer?
Para onde você quer ir nesse verão?
Where do you want to go this summer?
Para onde você quer viajar no próximo verão?
Where do you want to go this summer?
Aonde você quer ir nesse verão?
We had a very hot summer this year.
Tivemos um verão muito quente este ano.
I get only five days off this summer.
Tenho só cinco dias de férias este verão.
I get only five days off this summer.
Tenho apenas cinco dias de férias este verão.
North Pole. I've done this picture last summer.
Polo Norte Tirei esta foto no verão passado.
This is an aerial photo taken last summer.
Isto é uma foto aérea tirada o Verão passado.
So this summer epidemic is curable, Mr President.
Assim, esta pandemia estival tem cura, Senhor Presidente.
This is his Summer Night on the River.
Isto é a sua Noite de Verão no Rio.
TKO trend summer 2005 v summer 2004
Evolução toneladas km oferecidas (entre Verão de 2004 e Verão de 2005)
This agreement will remain in effect until the 2012 Summer Olympics and will be further extended for all Summer and Winter games up until the 2020 Summer Olympics.
Este acordo permanece em vigor até os Jogos Paralímpicos de Verão de 2020.

 

Related searches : Early This Summer - This Coming Summer - By This Summer - Earlier This Summer - This Past Summer - In This Summer - For This Summer - During This Summer - Later This Summer - Summer Leave - Summer Day - Summer Period - Summer Session