Translation of "tied hands" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hands - translation : Tied - translation : Tied hands - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My hands are tied.
Minhas mãos estão amarradas.
Media friend says hands tied by government
Media friend says hands tied by government
We must not have our hands tied!
Não podemos ficar de mãos atadas!
My hands are tied in this matter.
Sou quase escravo do Regimento.
Should I have their hands tied behind their backs?
Mando atar lhes as mãos atrás das costas?
Of course, if I didn't have my hands tied...
Claro, se eu não tivesse as mãos atadas...
And the Jews said, Allah s hand is tied may their hands be tied and they are accursed for saying so!
O judeus disseram A mão de Deus está cerrada! Que suas mãos sejam cerradas e sejam amaldiçoados por tudo quantodisseram!
We'd like to do lots of repairs, but our hands are tied.
Temos tantas reparações a fazer.
Be their hands tied up and be they accursed for what they uttered.
Que suas mãos sejam cerradas e sejam amaldiçoados por tudo quantodisseram!
Tied up be their hands, and cursed be they for what they say!
Que suas mãos sejam cerradas e sejam amaldiçoados por tudo quantodisseram! Qual!
The people must never be in a position where their hands are tied.
As populações não devem sentir as mãos atadas.
Be their hands tied up and be they accursed for the (blasphemy) they utter.
Que suas mãos sejam cerradas e sejam amaldiçoados por tudo quantodisseram! Qual!
Tied be their own hands, and damned may they be for saying what they say!
Que suas mãos sejam cerradas e sejam amaldiçoados por tudo quantodisseram! Qual!
It is their hands that are tied, and they are cursed for what they say.
Que suas mãos sejam cerradas e sejam amaldiçoados por tudo quantodisseram! Qual!
I have to say to Mr Herman that my hands are tied by legal constraints.
A Comissão e o Conselho de Ministros têm que estabe lecer uma política de subsídios.
You forced them to strip naked and then you blindfolded them and tied their hands.
Obrigaste os a despirem se e depois puseste lhes uma venda nos olhos e amarraste lhes as mãos.
Furthermore, the President of the Council had doubtless had his hands tied by his peers.
Por outro lado, o Presidente em exercício do Conselho Europeu tinha sem dúvida as mãos atadas pelos seus pares.
May their own hands be tied up and may they be cursed for what they say.
Que suas mãos sejam cerradas e sejam amaldiçoados por tudo quantodisseram!
The hands of the WFP and UNHCR are tied, for they cannot work in that country.
O Programa Alimentar Mundial e o ACNUR estão de mãos e pés atados, porque não podem trabalhar no país.
Our hands are somewhat tied in this discussion on how we can accomplish these things in practice.
Estamos um pouco amarrados nesta discussão sobre o modo de aplicarmos estes princípios na prática.
Furthermore, the hands of the citizens are tied, neutralising the Cubans' enormous potential for creativity and hard work.
Atam se, inclusivamente, as mãos dos cidadãos neutralizando as imensas potencialidades de criatividade e de capacidade de trabalho dos cubanos.
Otherwise, you'll find your hands tied again and not to an auction block but to a tide stake.
De contrário, irá ter as mãos novamente atadas... e não na praça de leilões, mas a um mastro de marés.
To explain this it might be said that, pending the referendum on 18 May, the Government had its hands tied.
Como explicação, pode avançarse que houve um referendo em 18 de Maio, o que paralisou bastante o governo até essa data.
Madam President, for too long the European Union has had its hands tied when it comes to fighting organised crime.
Senhora Presidente, há demasiado tempo que a União Europeia está de mãos atadas quando se trata de lutar contra o crime organizado.
She got you tied up in knots, hog tied.
Ela te prendeu em laços, como um porco.
We all know that our hands are more or less tied when it comes to compulsory expenditure, that they are tied, too, when it comes to outlining compulsory expenditure and thus outlining the common agricultural policy.
Todos nós sabemos que temos todos mais ou menos as mão atadas, no que toca às despesas obrigatórias. Também temos as mãos atadas na configuração das despesas obrigatórias, isto é, na configuração da Política Agrícola Comum.
Tied notes
Notas ligadas
I think that the now tied up, tied down, mistress cruel approaches me, now tied down, it's up.
Creio que, agora amarrado, preso, amante cruel se aproxima, agora preso, está de pé.
I think that the now tied up, tied down, mistress cruel approaches me, now tied down, it's up.
Eu acho espantosa aquela forma Agora amarrado, desamarrado, a Amante Cruel aproxima se de mim
We hope that at the IGC the national governments will remember this and will not let their hands be tied by the European Institutions.
Esperamos que, na CIG, os governos nacionais se lembrem disto e não se deixem manietar pelas Instituições europeias.
Still tied up.
Ainda estou amarrada.
You tied Ginger!
Você amarrou Ginger!
Are you tied?
Você está amarrado?
I was tied.
Estava amarrado.
At times, I spent up to 20 hours in mechanical restraints, arms tied, arms and legs tied down, arms and legs tied down with a net tied tightly across my chest.
Houve alturas em que passei até 20 horas em imobilização mecânica, braços amarrados, braços e pernas amarrados, braços e pernas amarrados com uma rede apertada à volta do meu peito.
We have our hands tied, which is enormously frustrating. I really want to question the way in which the Commission is acting in this matter.
Temos as mãos atadas, o que é extremamente frustrante, e não posso deixar de questionar a forma como a Comissão está a actuar nesta matéria.
We in the European Union should recognise that our hands are tied, to a certain extent, to the kind of things that we can achieve.
Na União Europeia, temos de reconhecer que estamos de mãos atadas, em certa medida, ao tipo de coisas que conseguimos alcançar.
There may be situations in which the UN is unable or unwilling to act or finds its hands tied in that event others must act instead.
Podem existir situações em que a ONU não possa ou queira negociar ou fique ela própria bloqueada. Quando isso acontece, outros têm de actuar.
Are we going to carry on complaining, with our hands tied, or are other Member States going to follow suit and start discriminating against Italian teachers?
Será que vamos continuar a queixar nos em vão, ou que outros Estados Membros irão também, por seu turno, discriminar os docentes italianos?
They tied me up.
Eles me amarraram.
They tied me up.
Elas me amarraram.
The score is tied?
O jogo está empatado?
Tied up like this.
Amarrado assim como foi exemplificado.
I got tied up.
Surgiu um imprevisto.
This puts us tied?
Isto pôenos empatados, eh?

 

Related searches : Hands Are Tied - Tied Out - Tied In - Closely Tied - Tied For - Intimately Tied - Firmly Tied - Tied Tightly - Uniquely Tied - Tied Note - Tied Score