Translation of "tightly screwed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Screwed - translation : Tightly - translation :
Bem

Tightly screwed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The pipette should be washed and dried and the cap should be screwed back on tightly.
A pipeta deve ser lavada e seca e a tampa bem enroscada.
After each dose, the pipette should be washed and dried and the bottle cap screwed back on tightly.
Após cada dose, a pipeta deve ser lavada e seca e a tampa do frasco bem enroscada.
After each dose, the tip of the syringe should be wiped and the bottle cap screwed back on tightly.
Após cada dosagem, a ponta da seringa deve ser limpa e a tampa da frasco novamente bem fechada.
After each dose, the tip of the syringe should be wiped and the bottle cap screwed back on tightly.
Após cada administração, a ponta da seringa deve ser limpa e a tampa do frasco novamente bem fechada.
After each dose, the tip of the syringe should be wiped and the bottle cap screwed back on tightly.
Depois de cada dosagem, a ponta da seringa deve ser limpa e a tampa do frasco deve voltar a ser enroscada com firmeza.
The pump should be pressed onto the top of the bottle and screwed until it locks tightly on the bottle.
A bomba deverá ser pressionada para o topo do frasco e enroscada até prender.
Screwed!
Estamos ferrados.
It's screwed up that someone screwed me over like that.
Agradeço a todos os fãs e familiares que me apoiaram.
I screwed up.
Meti a pata na possa.
You just screwed up.
Você bagunçou tudo.
You screwed this up.
Você estragou tudo.
Maybe I screwed up.
Talvez tenha estragado tudo.
You screwed him, too?
Também pegou dele?
Ok. Table's screwed down.
Bem, a mesa já está presa.
You were born in the screwed you grow up in a messed up and marry someone screwed up, and your children will be screwed like this.
Voc? nasceu no parafusado voc? cresce em um fudido e se casar com algu?m errou, e seus filhos vai ser parafusado como este.
Our electrical system is screwed.
O nosso sistema eléctrico avariou se.
Completely and utterly so, screwed.
Total e absolutamente tão lixados!
Loan sharks screwed us over!
Os agiotas foderam com a gente!
I really screwed up. Sorry.
Bom, não vou brigar com ele.
I screwed up on corner three.
Eu estraguei tudo no canto três.
'Cause if it is, we're screwed.
Se tiver, estamos lixados.
You had the drag screwed tight.
Tinha a linha esticada demais.
Tightly now.
Aperte com força.
You just screwed your car up, right?
Você simplesmente destrói o carro, certo?
You screwed up, now don't blame me!
Você fez a cagada, agora não jogue a culpa em mim!
I screwed my kid's life up, too.
Também dei cabo da vida do meu puto.
Does that sound a little screwed up?
Que soa um pouco asneira?
Keep tightly closed.
Manter bem fechado.
Yes, he's gone... but everything is screwed up!
Foi embora, mas estragou tudo!
Well, I mean, you know, I screwed up.
Fiz asneira.
The top part is screwed onto the nut.
Enroscar a parte superior na porca.
She held him tightly.
Ela o segurou firme.
He hugged her tightly.
Ele a abraçou apertado.
Keep container tightly closed.
Manter o recipiente bem fechado.
Keep the bottle tightly.
Manter o frasco bem fechado.
I screwed up. Tell you g d, yes, soul.
Diga que voc? g d, sim, a alma.
750 mm 10 mm with completely screwed in coupler.
750 mm 10 mm com o engate completamente aparafusado.
Whether or not they are the students, Mexico is screwed.
Quer sejam os estudantes, ou não, o México está lixado.
You've actually screwed industry in order to keep financiers happy.
De fato tem ferrado a industria para contentar os financeiros.
So kitty cat, meow, happy happy happy, human beings, screwed.
Um gatinho miau está feliz, feliz da vida, enquanto os seres humanos estão tramados.
Check that you have fully screwed on the pen needle.
Verifique se enroscou totalmente a agulha.
The needle may be blocked or not properly screwed on.
A agulha pode estar bloqueada ou não estar bem enroscada.
986 mm 10 5 mm with completely screwed out coupler
986 mm 10 5mm com o engate completamente desaparafusado
Tom closed his eyes tightly.
Tom fechou bem os olhos.
Keep the container tightly closed.
Manter o recipiente hermeticamente fechado.

 

Related searches : Screwed Connection - Get Screwed - Screwed Down - Totally Screwed - Screwed Cap - Screwed Bonnet - Screwed Tight - Screwed With - Got Screwed - Screwed End - Screwed Connector - Screwed Fitting