Translation of "time at" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Time - translation : Time at - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Workers at Time 1, Workers at Time 2
Trabalhadores no tempo 1, trabalhadores no tempo 2
Machines at Time 1, Machines at Time 2, and so on.
Máquinas em 1 hora, máquinas no tempo 2 e assim por diante.
At home, at least I'd see you from time to time.
Em casa, pelo menos, eu podia vervos, de vez em quando.
Not at all, Miss Stafford, any time. Any time at all.
Não foi nada, Menina Stafford, em qualquer altura.
Time. How can you look at time?
Tempo. Como você pode olhar para o tempo?
At any time
Em qualquer altura
At Specified Time
À Hora Especificada
At custom time
À hora personalizada
At what time?
A que horas?
At that time
Este é o local onde fazemos as pernas.
At any time?
Em qualquer momento?
At what time ?
A que horas?
At this time?
A esta hora?
At this time?
Vamos! Vamos!
This means you will usually take one capsule at breakfast time, one capsule at lunch time and one capsule at dinner time.
Isto significa que habitualmente irá tomar uma cápsula ao pequeno almoço, uma cápsula ao almoço e uma cápsula ao jantar.
This means you will usually take one capsule at breakfast time, one capsule at lunch time and one capsule at dinner time.
Isto significa que habitualmente irá tomar uma cápsula ao pequeno almoço, uma cápsula ao almoço e uma cápsula ao jantar.
I'd like to spend less time at work and more time at home.
Gostaria de passar menos tempo no trabalho e mais tempo em casa.
The processing time, at least here at
O processamento de tempo, pelo menos aqui no
at the appointed time
E foi dito ao povo Estais reunidos?
at the usual time.
dose à hora habitual.
At the same time.
Ao mesmo tempo.
One at a time.
Um de cada vez.
At the same time
Ao mesmo tempo.
Japan at the time.
Japão da época.
at the same time
à mesma hora
Questions at Question Time
Perguntas durante o periodo de perguntas
At a time of
Por esse motivo, não vou votar a seu favor.
At this time, Sir?
Manobras?
Look at the time!
Olhe para as horas!
One at a time.
Fale cada um por sua vez.
One at a time.
Um momento, por favor.
Look at the time.
Olhe o tempo.
Look at the time,
Olhe o tempo.
No time at all.
É um instante.
Imported at other time
Alhos porros (Allium porrum)
Importation at other time
Pepininhos (cornichons)
Imported at other time
Beringelas
And that's going to happen one arena at a time, one institution at a time.
Isso irá acontecer numa arena de cada vez, numa instituição de cada vez.
Looking at the mummy, just at closing time.
Olhava a múmia. Até à hora de fechar.
I meet him at the club from time to time.
Encontro o no clube de vez em quando.
I'll explain at another time.
Eu explicarei em outra hora.
ATTRIBUTES AT TIME SERIES LEVEL
ATRIBUTOS AO NÍVEL DA SÉRIE CRONOLÓGICA
Take three at a time.
Pegue três de cada vez.
Hey, look at the time.
Ei, olha a hora!
At what time is sunset?
Que horas é o pôr do sol?

 

Related searches : At Tea Time - At Creation Time - At Compile Time - At Particular Time - At Earlier Time - Time At University - At Half Time - At Their Time - At Press Time - Time At Level - At Convenient Time - At Christmas Time - Time At Which - At Later Time