Translation of "time to react" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
React - translation : Time - translation : Time to react - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yes, it is time to react much more firmly. | Sim, é tempo de reagir com muito mais firmeza. |
It must react, and there is still time. | Assistimos ainda a mais. |
I think the time has come to react, and to react seriously, by operating a policy of truth in prices and changing the GATT mies. | Penso que, neste momento, temos que reagir, e reagir com seriedade praticar preços verdadeiros e modificar o GATT. |
That will enable operators in all sectors to react in time and properly. | Estas emissões são provenientes do carvão e outros combustíveis. |
To allow the payer additional time to react , the permitted time frame could be extended from four to six weeks . | A fim de dar ao autor do pagamento mais tempo para reagir , o prazo previsto poderia ser alargado de quatro para seis semanas . |
Our colleague had time to react and sought protection but it was unfortunately too late. | O nosso colega ainda teve tempo de reagir. Quis proteger se, mas infelizmente já era demasiado tarde. |
It is time for us to react if we want a strong and independent Europe. | É tempo de reagirmos, se queremos uma Europa independente e forte. |
It will allow us to react in time and if necessary, to take the initiative in urgent circumstances. | Irá permitir nos reagir atempadamente e, caso seja necessário, tomar a iniciativa em circunstâncias urgentes. |
React. | Phys. |
React! | Reaja! |
It's very easy to react. | É muito fácil reagir. |
We had to react quickly. | Precisamos agir rapidamente. |
We had to react quickly. | Tivemos de agir rapidamente. |
Mr President, it is very easy to react on emotion but this House should not react on emotion, it should react on facts. | Senhor Presidente, é muito fácil reagir de modo emocional, mas as reacções desta Câmara não devem ser emocionais, mas sim basear se em factos. |
We recognise the need to react quickly but believe, at the same time, that thorough reflection is important. | Reconhecemos a necessidade de reagir rapidamente, mas consideramos, ao mesmo tempo, que é necessário ponderar devidamente as questões. |
(Children react) | (As crianças reagem) |
We have little time left to react and give sense to the European project in the eyes of our citizens. | Resta nos pouco tempo para reagir e dar, aos olhos dos nossos concidadãos, sentido ao projecto europeu. |
And we won't react to it. | E não reagiremos a isso. |
Tom was too surprised to react. | Tom estava surpreso demais para reagir. |
Tom didn't know how to react. | Tom não sabia como reagir. |
I didn't know how to react. | Eu não sabia como reagir. |
They have no incentive to react. | Eles não tem incentivo para reagir. |
And we won't react to it. | E nós não reagimos. |
But they react to foreground sounds. | Mas reagem a sons em primeiro plano. |
The Commission has to react now. | Já é altura da Comissão tomar uma atitude. |
It is Europe's duty to react. | A Europa tem o dever de se opor. |
Member States are required to react | É exigido aos Estados Membros que reajam |
We naturally did not react at the time, Mr President, because we did not realize he was referring to us. | Não é o Parlamento que deve resolver a implementação de um programa PHARE em proveito das populações dos Estados, tornados democráticos, da Europa Central e da Europa do Leste. |
Tom didn't react. | Tom não reagiu. |
Then you react. | Dá se então uma reacção. |
And they don't react to background sounds. | E eles não reagem aos sons de fundo. |
I asked Tom to react with moderation. | Pedi a Tom para reagir com moderação. |
Only react to mail coming from domain | Só reagir ao correio proveniente do domínio |
The Twelve will certainly react to this. | Neste âmbito, como é que o senhor presidente julga, por exemplo, a cooperação com a Guatemala? |
How does EPC react to these statements? | Como reage a Cooperação Política a estas declarações? |
How does the Commission react to this? | Qual o comentário da Comissão? |
How will the Commission react to this? | Como irá a Comissão reagir a isto? |
Curiously, the police took a long time to react and only sent 3 motorcycles to check it out, and probably report back. | Curiosamente, a polícia demorou muito para reagir, enviando apenas três motocicletas para verificar a ocorrência e, possivelmente, reportar aos comandantes. |
So it is surprising that the President at the time did not think it necessary to react immediately to such an unacceptable attitude. | Falconer indicação clara de que não levantará nenhum obstáculo a que o Governo irlandês tome quaisquer medidas que considere necessárias. |
Our ambition is always to act, not to react. | O nosso desejo é sempre agir, não reagir. |
How does EPC propose to react to this situation? | Como pretende a CPE reagir a esta situação? |
So we knew we had to react quickly. | Então sabíamos que tínhamos de reagir rapidamente |
How do people react to what you write? | Como é que as pessoas reagem ao que escreves? |
The President's decision caused the market to react. | A decisão do presidente fez com que o mercado reagisse. |
I just wanted to see how you'd react. | Eu só queria ver como você reagiria. |
Related searches : React To - React On Time - React In Time - Responsible To React - React To This - Ready To React - React Differently To - Ability To React - React To Changes - React To Something - React To Form - Slow To React - React To Demand