Translation of "react on time" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
React - translation : React on time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It must react, and there is still time. | Assistimos ainda a mais. |
Mr President, it is very easy to react on emotion but this House should not react on emotion, it should react on facts. | Senhor Presidente, é muito fácil reagir de modo emocional, mas as reacções desta Câmara não devem ser emocionais, mas sim basear se em factos. |
Yes, it is time to react much more firmly. | Sim, é tempo de reagir com muito mais firmeza. |
The auditors did not react on this. | Os auditores não reagiram a este erro. |
That will enable operators in all sectors to react in time and properly. | Estas emissões são provenientes do carvão e outros combustíveis. |
React. | Phys. |
React! | Reaja! |
I think the time has come to react, and to react seriously, by operating a policy of truth in prices and changing the GATT mies. | Penso que, neste momento, temos que reagir, e reagir com seriedade praticar preços verdadeiros e modificar o GATT. |
(Children react) | (As crianças reagem) |
To allow the payer additional time to react , the permitted time frame could be extended from four to six weeks . | A fim de dar ao autor do pagamento mais tempo para reagir , o prazo previsto poderia ser alargado de quatro para seis semanas . |
Our colleague had time to react and sought protection but it was unfortunately too late. | O nosso colega ainda teve tempo de reagir. Quis proteger se, mas infelizmente já era demasiado tarde. |
It is time for us to react if we want a strong and independent Europe. | É tempo de reagirmos, se queremos uma Europa independente e forte. |
Tom didn't react. | Tom não reagiu. |
Then you react. | Dá se então uma reacção. |
How would you react? | Como você reagiria? |
And these guys react. | E estes caras reagem. |
So these guys react. | Então, esses caras reagem. |
We all react differently. | Cada um tem o seu ponto de vista. |
It will allow us to react in time and if necessary, to take the initiative in urgent circumstances. | Irá permitir nos reagir atempadamente e, caso seja necessário, tomar a iniciativa em circunstâncias urgentes. |
We recognise the need to react quickly but believe, at the same time, that thorough reflection is important. | Reconhecemos a necessidade de reagir rapidamente, mas consideramos, ao mesmo tempo, que é necessário ponderar devidamente as questões. |
For the first time, you'll have actors that really feel very interactive, that have real bodies that really react. | Pela primeira vez, teremos personagens realmente interativos, com corpos de verdade e que reagem. |
It's very easy to react. | É muito fácil reagir. |
And how will voters react? | E como é que os eleitores reagirão? |
How did your family react? | Como a sua família reagiu? |
We had to react quickly. | Precisamos agir rapidamente. |
We had to react quickly. | Tivemos de agir rapidamente. |
Does iron react with sodium? | O ferro reage com o sódio? |
How will the Commission react ? | Como pensa reagir a Comis são? |
How should the Community react? | No meu relatório foram incluídas duas sugestões. |
The Commission did react immediately. | Logo, a Comissão agiu sem demora. |
How does the consumer react? | Como é que o consumidor reage? |
How would you react, honestly? | Pense. Como você reagiria, honestamente? |
How'd she react? Couldn't tell. | Como é que reagiu? |
We naturally did not react at the time, Mr President, because we did not realize he was referring to us. | Não é o Parlamento que deve resolver a implementação de um programa PHARE em proveito das populações dos Estados, tornados democráticos, da Europa Central e da Europa do Leste. |
We have little time left to react and give sense to the European project in the eyes of our citizens. | Resta nos pouco tempo para reagir e dar, aos olhos dos nossos concidadãos, sentido ao projecto europeu. |
If it's that bad, we'll react. | Se é tão ruim assim, vamos reagir. |
And we won't react to it. | E não reagiremos a isso. |
Bloggers from the Arab world react. | Blogueiros do mundo árabe reagem. |
How do other police officers react? | E como os outros oficiais da polícia reagem? |
Tom was too surprised to react. | Tom estava surpreso demais para reagir. |
Tom didn't know how to react. | Tom não sabia como reagir. |
I didn't know how to react. | Eu não sabia como reagir. |
Weak and frightened, he can't react. | Fraco e assustado, ele não pode reagir. |
The Japanese government did not react. | O governo japonês não reagiu. |
The two toxins cross react immunologically. | As duas toxinas apresentam uma reacção cruzada do ponto de vista imunológico. |
Related searches : React On - Time To React - React On Changes - React On Something - React On This - Time On Time - Time On - On Time - React Against - React Upon - React By - React With