Translation of "tireless efforts" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Efforts - translation : Tireless - translation : Tireless efforts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Vigilant, tireless, implacable. | Alerta, incansável, implacável. |
We must express our thanks for the significant contribution that has been made, just as we must thank Commissioner Verheugen for his tireless efforts. | Devemos agradecer o esforço significativo que foi desenvolvido, assim como agradecer ao senhor Comissário Verheugen o esforço incansável que desenvolveu. |
My grandfather is a tireless worker. | Meu avô é um trabalhador incansável. |
She, above everyone, knows the heartache that this disaster has caused and I pay tribute to her tireless efforts on behalf of the people of Galicia. | Mais do que qualquer outro, ela sabe a inquietação que este naufrágio tem causado e quero aqui prestar lhe homenagem pelos incansáveis esforços que tem envidado em nome do povo galego. |
Larry, in particular, was tireless, and his enthusiasm was boundless. | O Larry era incansável, o seu entusiasmo não tinha limites. |
Gus Kretzer, the tireless public servant who never spares himself. | Gus Kretzer, o incansável servidor público que nunca se pouca a esforços. |
Once upon a time there was a British nuclear submarine called the Tireless. | Era uma vez um submarino nuclear inglês chamado Incansável. |
He's a tireless member of our ground crew, often working 18 hours a day. | Ele é membro do nosso pessoal de terra... e trabalha 18 horas por dia. |
Looking beyond these disturbing and reprehensible actions, we must be tireless in our efforts to build a future founded on peace and interchange. On the practical level, energy will need to be part of this longterm cooperation. | Desde Agosto, a Comissão não se tem poupado a esforços para distribuir ajudas de urgência a todos aqueles que, por uma razão ou por outra, sofrem as consequências desta crise. |
I would like to express the Commission's sincere thanks to Mrs Paulsen, for her enormous efforts and tireless work, over nearly two years, in pursuing an agreement between the Commission and the Council on the proposed regulation. | Gostaria de exprimir os mais sinceros agradecimentos da Comissão à senhora deputada Paulsen, pelo seu enorme esforço e trabalho incansável durante cerca de dois anos, em busca de um acordo entre a Comissão e o Conselho sobre a legislação proposta. |
As a mere substitute in the Committee on Budgets, I have taken part in its discussions and I should just like to express my admiration for Mr von der Vring, whose tireless efforts have given us so much. | Como modesto membro suplente da Comissão dos Orçamentos, participei nos debates e queria apenas manifestar a minha admiração pelo senhor depu tado von der Vring, cujo empenho incansável nos enriqueceu muitíssimo. |
If we want to avoid armed conflict we must be tireless in our efforts to make a success of the embargo, which means making sure it is leak proof and lasting, and if necessary extending it to air transport. | Se quisermos evitar o conflito armado, devemos fazer tudo para que o bloqueio seja bem sucedito, para que ele se torne estanque, durável, se necessário alargado à via aérea. |
And, on the eve of the referendum on 20 September, this is an opportune moment to express our profound recognition of the tireless, clear sighted and courageous efforts of the President of the French Republic in favour of European Union. | E, também, e muito oportunamente nas vésperas do referendo do dia 20, os nossos senti mentos de profundo reconhecimento pela acção do senhor presidente da República Francesa, lúcida, corajosa e incansável em prol da União Europeia. |
Further explanations have followed and concern about what was happening to the Tireless has been increasing. | Seguiram se, posteriormente, explicações em cadeia, e o estado do Tireless começou a suscitar uma preocupação crescente. |
They have been tireless workers on fighting fraud in the European Union since they were appointed. | Ambos têm trabalhado incansavelmente no combate à fraude na União Europeia desde que foram nomeados. |
Mr President, I should firstly like to thank the tireless rapporteur for his work on the Charter. | Senhor Presidente, gostaria de começar por agradecer ao relator pelo seu trabalho sobre a Carta. |
BOURLANGES (PPE). (FR) I must first pay tribute to our rapporteur, Mr De Gucht, for the patience and tireless efforts to bring about compromise in the Committee on Institutional Affairs and between the groups that he had to deploy in producing this report. | A Espanha tem mais representantes do que os Países Baixos, o que está correcto e a França mais do que a Espanha, o que também está cor recto. |
Crowley describes the pursuit of Will as not only with detachment from possible results, but with tireless energy. | Crowley descreve a busca da Vontade não apenas como alheia a qualquer resultado como também com incansável energia. |
She was tireless in leading a number of campaigns, particularly those promoting a federal Europe and human rights. | Actualmente, desenvolvia intensamente numerosos combates, nomeadamente em prol de uma Europa federal e em defesa dos direitos do Homem. |
Mr President, ladies and gentlemen, I would like once again to thank Mr Savary for his tireless work. | Senhor Presidente, Senhores Deputados, desejo reiterar, de novo, os meus agradecimentos ao senhor deputado Savary pelo seu incansável trabalho. |
She has been a tireless campaigner for MS sufferers and I commend her courage and her hard work. | Louise McVay tem sido uma activista incansável da causa dos doentes de esclerose múltipla, pelo que elogio a sua coragem e o seu árduo trabalho. |
First of all, I would like to single out for particular appreciation your rapporteur, Mrs Paulsen, for her enormous efforts and tireless work over these months in pursuing a rapid agreement with the Commission and the Council towards early implementation of the proposed regulation. | Antes do mais, gostaria de felicitar particularmente a senhora relatora Paulsen pelos seus esforços e trabalho incansável ao longo dos últimos meses, de forma a conseguir um rápido acordo com a Comissão e o Conselho no sentido de uma implementação antecipada do regulamento proposto. |
And the same can be said of the Portuguese Government, which has been a tireless mediator in this agreement. | E o mesmo se diga do Governo português, que foi um persistente mediador deste acordo. |
HMS Tireless is safe in British territory and the repairs will be carried out to the highest safety standards. | O HMS Tireless está a salvo em território britânico e as reparações a efectuar sê lo ão de acordo com as mais rigorosas normas de segurança. |
The tireless, patient and dignified campaign conducted by his wife and daughters has already been referred to. But we should also remember the efforts of the man himself, who has been in prison for two years, and whose release must now be obtained in new circumstances. | E não se sabe, por outro lado, que o pregador de moral, senhor Bernard Henri Levy, pretende reabilitar, como verdadeiro revisionista que é, o maoismo dos 60 milhões de mortos? |
Mr President, I should like to begin by thanking the Commissioner for carrying out such tireless work in this area. | Senhor Presidente, gostaria de começar por agradecer ao Senhor Comissário pelo trabalho incansável que tem vindo a realizar nesta área. |
Emma's diamond body is virtually tireless as she does not produce fatigue poisons and has no need for water nor food. | O Corpo de diamante de Emma é praticamente incansável, ela também é imune a venenos da fadiga e não tem necessidade de água ou alimento. |
Behind that initiative was, of course, my colleague Mr Arbeloa Muru, a tireless defender of human rights wherever they are abused. | Entretanto continuam a decorrer os massacres e as purificações étnicas . |
Every day there are statements to the effect that there are reasons not to authorise the repair of the Tireless in Gibraltar. | Todos os dias se constatam novas razões que desaconselham a autorização da reparação do Incansável em Gibraltar. |
Irrespective of what happened in the United States on 11 September, we must be tireless in our campaign against the death penalty. | Independentemente do que aconteceu em 11 de Setembro nos Estados Unidos, não podemos baixar os braços na nossa luta contra a pena de morte. |
We believe that a fundamental balance has been achieved through the tireless efforts of Mr Rothley and thanks to the commitment shown by all of us on the conflicting interests involved. We are also convinced that this balance hinges on an approach integrating rules of the market and general interests. | Por último, gostaria de assinalar que em Setembro está prevista a inauguração da nova unidade de grande interesse comunitário, a chamada parede de reacção , que servirá, precisamente, para as experiências em matéria de resistência das estruturas e dos edifícios a impactos brutais, os impactos |
Nepal's April Revolution of 2006 was a daily part of our information consumption thanks to the tireless citizen reporting of Kathmandu's booming blogosphere. | A Revolução Nepalesa de Abril de 2006 foi uma parte diária de nosso consumo de informação graças aos incansáveis relatos dos cidadãos na crescente blogosfera de Katmandu. |
Efi, a co ordinator and tireless volunteer, dances surrounded by a group of little girls, all trying to hold her hands and attention. | Efi, uma coordenadora e voluntária incansável, dança rodeada por um grupo de meninas, todas a tentar dar lhe a mão e receber a sua atenção. |
With tireless charity and operative hope he guided the development of Opus Dei throughout the world, activating a vast mobilization of lay people ... | Efetivamente, enquanto apresentava os moldes essenciais do Opus Dei na Cúria Romana, um Cardeal disse lhe que tinha chegado com um século de antecedência . |
Mr President, with regard to the repair of the British submarine Tireless in Gibraltar, we should remember what we want from the Commission. | Senhor Presidente, em relação à reparação do submarino britânico Tireless em Gibraltar, é conveniente recordar o que se pretende da Comissão. |
Our rapporteur, Diemut Theato, has been tireless in calling for a European Public Prosecutor to be established in order to address this situation. | A nossa relatora Diemut Theato tem sido incansável na defesa da instituição de um Procurador Público Europeu para fazer face a esta situação. |
His eloquence in the pulpit and tireless activity received recognition at Rome and he was the right hand man of the Archbishop of Salzburg. | A sua eloquência no púlpito e grande atividade foram motivo de reconhecimento em Roma e era o braço direito do Arcebispo de Salzburgo. |
We consider ourselves to be committed to this process, and we welcome the presence here today of that tireless pilgrim of peace, Ambassador Moratinos. | Sentimo nos comprometidos com este processo, e saúdo a presença entre nós desse incansável peregrino da paz que é o Embaixador Miguel Ángel Moratinos. |
We now welcome to the European Parliament President Kim Dae Jung, a tireless defender of universal values such as peace, democracy and human rights. | Temos hoje a honra de receber, no hemiciclo do Parlamento Europeu, o Senhor Presidente Kim Dae Jung, incansável defensor dos valores universais como a paz, a democracia e os direitos do Homem. |
But is has made efforts, serious efforts to reach a peaceful solution, and we now know that those efforts have all failed. | Gostaria de agir contra este estado de coisas, recusando, deste modo, a convicção de que o conflito armado é, até ao seu final, a única opção possível. |
It will therefore be making appropriate efforts, including financial efforts under certain conditions. | Esta seria uma proposta dispendiosa, mas neste momento ela já se está a revelar igualmente uma proposta necessária. |
Therefore, we meet the loves and hates of his youth, his tireless quest for wisdom and peace, in friendship, in love, and in patriotic fervour. | Portanto, vamos reunir os amores e ódios de sua juventude, sua busca incansável pela sabedoria e paz, na amizade, no amor, e no fervor patriótico . |
(Applause)... for her great courage, her dynamism and the tireless work she has done day in, day out to defend the interests of our Parliament. | (Aplausos)... à sua enorme coragem, ao seu dinamismo e ao seu trabalho incansável, dia após dia, pela defesa dos interesses do nosso Parlamento. |
We are making efforts... | Estamos nos esforçando... |
Your efforts are futile. | Seus esforços são fúteis. |
Related searches : Tireless Support - Tireless Dedication - Tireless Commitment - Tireless Work - Tireless Patience - Tireless Work Ethic - Kind Efforts - Lobbying Efforts - Made Efforts - Restructuring Efforts - Collection Efforts - Innovation Efforts