Translation of "to arise curiosity" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Arise - translation : Curiosity - translation : To arise curiosity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Morbid curiosity A morbid curiosity exemplifies addictive curiosity.
A curiosidade é mais uma característica do instinto animal.
They have curiosity. Curiosity about people in the tribe, curiosity about outsiders.
Eles têm curiosidade quanto às pessoas que formam a tribo.
Curiosity
Curiosidade
Curiosity!
Curiosidade!
They have curiosity. Curiosity about people in the tribe, curiosity about outsiders. They're asking questions.
Eles têm curiosidade. Curiosidade sobre as pessoas que estão na tribo. Curiosidade sobre os forasteiros. Eles estão fazendo perguntas.
First, curiosity.
Primeira, a curiosidade.
It's more curiosity.
É mais curiosidade.
Curiosity overcomes fear.
A curiosidade supera o medo.
Curiosity and passion.
A curiosidade e a paixão.
curiosity without assumptions.
curiosidade sem pretenções .
I'm a curiosity.
Sou uma raridade.
Curiosity, my son.
Curiosidade, meu filho.
I'd like to have my curiosity satisfied.
Sim, satisfazer a minha curiosidade.
Three reasons. First, curiosity.
Três razões. Primeira, curiosidade.
Curiosity killed the cat.
A curiosidade matou o gato.
My curiosity was immense
A minha curiosidade, como compreenderão, era enorme.
Only out of curiosity.
Só por mera curiosidade.
Curiosity grows with age.
A curiosidade aumenta com a idade.
Curiosity is going to land at Gale crater.
Curiosity vai pousar na cratera Gale.
And other children in curiosity come up and poke the lesion, because a natural curiosity.
E as outras crianças, movidas pela curiosidade, apalpam as lesões devido uma curiosidade natural.
And other children in curiosity come up and poke the lesion, because a natural curiosity.
Outras crianças aproximam se curiosas e tocam na lesão, uma curiosidade natural.
Compassion cultivates and practices curiosity.
Compaixão cultiva e pratica a curiosidade.
This was not idle curiosity.
Não era só uma curiosidade boba.
I mean, Curiosity excuse me.
Quero dizer, Curiosidade desculpem me.
and Does it invoke curiosity?
e provoca curiosidade?
It all begins with curiosity.
Tudo começa com curiosidade.
Curiosity has landed on Mars.
A Curiosity pousou em Marte.
Curiosity runs in my blood.
A curiosidade está em meu sangue.
Curiosity runs in my blood.
A curiosidade corre em minhas veias.
They, again, Odysseus men's curiosity
Eles, mais uma vez, curiosidade de Odisseu masculino
I mean, Curiosity excuse me.
Quer dizer Curiosity... Cabinet of Natur... desculpem.
This was not idle curiosity.
Não foi pura curiosidade.
Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery.
Imaginação, diversão, novidade, curiosidade, mistério.
Compassion cultivates and practices curiosity.
Ela cultiva e pratica a curiosodade.
Scientific curiosity provokes a desire
Esperamos vivamente que a delegação que se deslocará na próxima semana à China nos traga uma resposta satisfatória.
That's my insatiable curiosity, again.
De novo minha insaciável curiosidade.
I can understand your curiosity.
Consigo compreender a sua curiosidade.
Curiosity is my cardinal weakness.
A curiosidade é minha fraqueza principal.
Arise, my people, arise!
A Rússia ergueuse contra o inimigo, para lutar por Novgorod
adventure,art,arts,culture,curiosity,photography
adventure,art,arts,culture,curiosity,photography
arts,computers,curiosity,design,education,technology
arts,computers,curiosity,design,education,technology
And then they also exhibit curiosity.
Sendo assim, também manifestam curiosidade.
And it all begins with curiosity.
E tudo começa com curiosidade.
I only ask out of curiosity.
Só pergunto por curiosidade.
I did it out of curiosity.
Eu o fiz por curiosidade.

 

Related searches : Curiosity To Learn - Curiosity To Understand - Tend To Arise - Appear To Arise - Deemed To Arise - Began To Arise - Likely To Arise - Continue To Arise - Thought To Arise - Arouse Curiosity - Curiosity For - Natural Curiosity