Translation of "to be characterised" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Characterised - translation : To be characterised - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is important for this work to be characterised by two realisations. | É importante que neste trabalho tenhamos presentes duas noções. |
Where racism can be characterised by the belief that one race is inherently superior to another, cultural racism can be characterised by the belief that one culture is inherently superior to another. | Ideologia Como uma ideologia, o racismo existiu durante o século XIX como racismo científico (Racialismo), que tentava dar uma classificação racial para a humanidade. |
The year 2003 will be characterised by an evolving CAP. | O ano de 2003 será marcado por uma evolução da PAC. |
Methods of analysis should be characterised by the following criteria | Os métodos de análise devem obedecer aos seguintes critérios |
Assessment shall be characterised by reliance on a number of principles | As avaliações apenas podem ser efetuadas por inspetores com os conhecimentos técnicos e administrativos necessários para o efeito. |
Assessment shall be characterised by reliance on a number of principles | Devem comunicar com veracidade e exatidão as suas observações e conclusões. |
At all events, the investment could not be characterised as reasonable. | A BT acrescenta que, de qualquer forma, o investimento não podia ser qualificado como razoável. |
The mechanism of action of ingenol mebutate for use in actinic keratosis remains to be fully characterised. | O mecanismo de ação do mebutato de ingenol na queratose actínica necessita ainda de ser totalmente caracterizado. |
The mechanism of action of ingenol mebutate for use in actinic keratosis remains to be fully characterised. | O mecanismo de ação do mebutato de ingenol para utilização na queratose actínica necessita ainda de ser totalmente caracterizado. |
The toxic range may be characterised by the following results of blood tests | O limite tóxico pode ser caracterizado pela obtenção dos seguintes resultados nas análises ao sangue 2000 mm3 Neutrófilos 80. 000 mm3 Plaquetas |
Matrix applied characterised autologous cultured chondrocytes | Condrócitos autólogos de cultura caraterizados aplicados numa matriz |
matrix applied characterised autologous cultured chondrocytes | cultura de condrócitos autólogos caraterizados aplicados numa matriz |
Mr Sharon characterised it as 'unbalanced' . | Sharon caracterizou a como desequilibrada . |
It adds that unilateral declarations made by a state authority, acting in its role of majority shareholder, must, under French law and under Community law, fulfil various criteria in order to be able to be characterised as an irrevocable, clear and unconditional commitment and in order to be able to be characterised as state aid . | A nota precisa, além disso, que as declarações unilaterais proferidas por uma autoridade estatal, na sua qualidade de accionista maioritário, devem, em direito francês e em direito comunitário, satisfazer diversas condições para poderem ser qualificadas como um compromisso irrevogável, claro e incondicional e a fim de poderem ser qualificadas como auxílios estatais . |
According to LDCOM, the State's intervention by may be characterised from a legal standpoint in a number of ways. | Segundo a LDCOM, a intervenção do Estado poderá ter diversas qualificações jurídicas. |
I hope that the meeting in Geneva will be characterised by discussion of these issues. | Espero que esta discussão venha a marcar a reunião de Genebra. |
There are still three problems with the outcome, which lead me to think that it cannot be characterised as ideal. | Subsistem três problemas relacionados com o resultado e que me levam a pensar que o mesmo não poderá ser considerado como ideal. |
We put an end to a century characterised by wars and conflicts. | Pusemos ponto final num século marcado por guerras e conflitos. |
However, Nelson's personality was complex, often characterised by a desire to be noticed, both by his superiors, and the general public. | Contudo, a sua personalidade era complexa, muitas vezes caracterizado pelo seu desejo de ser notado pelos seus superiores e pelo público em geral. |
This syndrome is characterised by large ovarian cysts. | Esta síndroma é caracterizada por quistos ováricos grandes. |
This syndrome is characterised by large ovarian cysts. | Esta síndrome é caracterizada por quistos ováricos grandes. |
It is characterised by the deficiency of galactosidase. | Caracteriza se pela deficiência de α galactosidase. |
Neuro motor events are mainly characterised by weakness. | Os acontecimentos neuromotores são principalmente caracterizados por fraqueza. |
Neuro motor events are mainly characterised by weakness. | Os acontecimentos neuromotores são, principalmente caracterizados por fraqueza. |
The main metabolite is characterised as toltrazuril sulfone. | O metabolito principal caracteriza se como toltrazuril sulfona. |
Every Presidency is characterised by certain important elements. | Cada Presidência é caracterizada por determinados elementos importantes. |
Blood disorder which may be characterised by fever or chills, sore throat, ulcers in your mouth or | A frequência dos possíveis efeitos secundários a seguir mencionados é definida de acordo com a seguinte convenção |
The toxic range may be characterised by the following results of blood tests Neutrophils lt 2,000 mm3 | O limite tóxico pode ser caracterizado pela obtenção dos seguintes resultados nas análises ao sangue Neutrófilos lt 2.000 mm3 |
This need can be characterised by mental and or physical changes in users, which reinforces their dependence. | Isto pode caracterizar se por alterações mentais e ou físicas nos consumidores o que reforça a sua dependência. |
The debate on the IGC and treaty reform should be characterised by caution and by mature reflection. | O debate sobre a CIG e a reforma do Tratado deveria caracterizar se pela cautela e pela reflexão amadurecida. |
Wherever possible, methods of analysis shall be characterised by the appropriate criteria set out in Annex III. | Os métodos de análise devem, sempre que possível, ser caracterizados pelos critérios adequados enunciados no anexo III. |
We need to modernise the European social model, which is characterised by solidarity. | Há que modernizar o modelo social europeu, caracterizado pela solidariedade. |
It can be read at EU.observer.com, and its demands could presumably be adopted in a referendum because the heading refers not to a more intrusive European Union characterised by secrecy, bureaucracy and remoteness from the people but to a considerably slimmed down EU, characterised by transparency, democracy and proximity to the people. | O documento pode ser consultado no EU.observer.com sendo os requisitos susceptíveis de serem aprovados em referendo, tendo em conta o título que é Uma UE mais elegante, com abertura, proximidade e democracia em vez de Mais União com falta de abertura, distância e burocracia . |
The advice given by experts to the many hearings was characterised by a consensus that the progress of this disease was to be resisted. | O aconselhamento prestado por peritos nas muitas audições caracterizou se pelo consenso de que era necessário resistir à progressão desta doença. |
I have no doubt but that the proposals which the Commission will submit to the Council will be characterised by these qualities. | Não duvido que as propostas que a Comissão formulará ao Conselho terão a marca dessas qualidades. |
Unemployment in India is characterised by chronic (disguised) unemployment. | O desemprego na Índia é caracterizado pela ineficiência política. |
The historic centre is characterised by many baroque palaces. | O centro histórico caracteriza se por muitos palácios barrocos. |
PPE is characterised by painful, macular reddening skin eruptions. | A EPP caracteriza se por erupções cutâneas maculares eritematosas dolorosas. |
It is characterised by the deficiency of α galactosidase. | A redução ou ausência de actividade da α galactosidase resulta na acumulação de |
It is characterised by the deficiency of α galactosidase. | Caracteriza se pela deficiência de α galactosidase. |
Each implant contains matrix applied characterised autologous cultured chondrocytes. | Cada implante contém cultura de condrócitos autólogos caraterizados aplicados numa matriz. |
Macrolides are characterised by their extensive partitioning into tissues. | Os macrólidos caracterizam se pela sua partição extensa nos tecidos. |
PPE is characterised by painful, macular reddening skin eruptions. | A EPP caracteriza se por erupções cutâneas maculares eritematosas dolorosas. |
The elimination pathways for infliximab have not been characterised. | As vias de eliminação do infliximab não se encontram caracterizadas. |
The metabolic pathway of blinatumomab has not been characterised. | A via metabólica do blinatumomab não foi caracterizada. |
Related searches : Can Be Characterised - Well Characterised - Was Characterised - Further Characterised - Characterised Through - Characterised With - Characterised By Comprising - Is Characterised By - Characterised In That - Are Characterised By - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast