Translation of "to be defended" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

To be defended - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Italy was now to be defended from the Rhine.
A Itália romana estaria agora bem defendida pelo Reno.
Cairo and Alexandria must be defended.
Cairo e Alexandria têm de ser defendidas.
And we want the European social model to be defended.
Queremos ver feita a defesa do modelo social europeu.
And that must be respected and defended.
E isto deve ser respeitado e defendido.
Therefore, the crucial role of public services has to be defended.
Por conseguinte, o papel crucial dos serviços públicos tem de ser defendido.
How may moral judgments be supported or defended?
Como os juízos morais podem ser apoiados e defendidos?
I do not think the Kuwaitis are asking to be defended to death.
Mas, Senhor Presidente, Senhor Presidente Delors, intervenham por favor para que haja um cessar fogo imediato e para que possa começar a conferência de paz!
I hope so. Technically their position cannot be defended.
Por estes motivos, Senhor Presidente, votamos não só contra as conclusões, mas também contra todas as resoluções.
European agriculture is not defended as it should be.
A agricultura euro peia não está a ser defendida como deve ser.
The front line of democracy must be defended democratically.
É preciso defender democraticamente as primeiras trincheiras da democracia.
They shall not be able to assist themselves, nor shall they be defended from Us.
Não podem sequer socorrer a si mesmos, nem estarão a salvo eNós!
I defended myself.
Eu me defendi.
I defended myself.
Me defendi.
Mary defended herself.
Mary se defendeu.
Human rights should not only be defended when we come here, but they should be defended constantly. I believe we are all united in this fight.
Porque não devemos defender os direitos humanos só quando aqui vimos a sua defesa deve ser feita permanentemente creio estarmos todos unidos nessa luta.
They have no power to aid themselves, nor can they be defended from Us.
Não podem sequer socorrer a si mesmos, nem estarão a salvo eNós!
Madam President, intelligence work is important if the open society is to be defended.
Senhora Presidente, o trabalho dos serviços secretos é importante para a defesa da sociedade aberta.
They cannot help themselves nor can they be defended from Us.
Não podem sequer socorrer a si mesmos, nem estarão a salvo eNós!
It has served us well and must be maintained and defended.
Esta tem nos servido bem e deverá ser mantida e defendida.
They defended their country.
Eles defenderam seu país.
Tom defended that decision.
O Tom defendeu essa decisão.
I defended my post.
Eu defendi o meu posto.
Next, that every language is deserving of respect and deserves to be promoted and defended.
Em seguida, que qualquer língua é respeitável e merece ser promovida e defendida.
The Commission should be defended by you, Mr President, on this score.
Senhor presidente, caros colegas, que o Uganda se torne um novo Botswana..., o seu povo sairá então da fome e da pobreza e reencontrará a sua dignidade.
A state based on law also implies the right to defence and deportation cannot be defended.
Num estado de direito existe
If people felt better defended, they would no doubt be a little more ready to adapt.
Se os cidadãos se sentissem melhor defendidos, estariam sem dúvida um pouco mais dispostos a adaptarem se.
Each of you knew that the American way of life must be defended.
Cada um de vocês sabia que o modo de vida americano devia ser defendido.
Even some who defended freedom of expression in those cases may be disinclined to do so now.
Mesmo aqueles que defendiam a liberdade de expressão naqueles casos podem já não estar dispostos a fazê lo agora.
As it was expected to be the site of the invasion, Pas de Calais was heavily defended.
Como era esperado para ser o local da invasão, Passo de Calais foi fortemente defendida.
Irrespective of what these groups purport to stand for, this is behaviour that can never be defended.
Independentemente do que esses grupos digam defender, a sua actuação é totalmente indefensável.
If national legislation regulates secrecy, according to that secrecy any vital subjects which may be of interest must be defended.
Se há legislações nacionais que regulamentam o segredo, devem defender se, em função desse segredo, temas vitais que possam ter interesse.
On Twitter, users defended the film.
No Twitter, usuários defenderam o filme.
He defended himself tooth and nail.
Ele se defendeu com unhas e dentes.
Struck down as he defended us.
Morto quando nos defendia.
Parliament has already defended these ideas.
Estas ideias já foram defendidas pelo Parlamento.
The respective maximum limits of fluctuation were to be defended by intervention in US dollars and Community currencies .
Os respectivos limites máximos da flutuação seriam defendidos pela intervenção em dólares dos EUA e moedas comunitárias .
The data provided concerning all defended substances intended to be used in homeopathic veterinary medicinal products were reviewed.
Foram revistos os dados fornecidos relativamente a todas as substâncias protegidas destinadas a utilizar em medicamentos homeopáticos para uso veterinário.
We want the interests of France and Europe within GATT to be defended effectively by all political parties.
Queremos que os interesses da França e da Europa no âmbito do GATT sejam defendidos com eficácia
Flanders must make maximum use of these new possibilities. Recognition of the following regions has to be defended
Cox (LDR), por escrito. (EN) Regozijome com a ênfase posta hoje, em vários dos relatórios que o Parlamento está a analisar, nas medidas de combate à exclusão e marginalização social e económica, especialmente nas áreas urbanas.
It is right and proper that agriculture should be defended, as it was yesterday.
Temos de acabar por sair do imobilismo, na certeza de que como dizia há poucos dias o presidente do Conse lho italiano, Craxi, após a reunião que teve no Cairo com o presidente egípcio Mubarack esse imobilismo não é a melhor mas sim a pior das soluções, mais cedo ou mais tarde.
that it entered at the wrong level and that it could not be defended.
Por isso também é importante, quando discutimos todas estas coisas, que o resultado não decorra exclusivamente de considerações de ordem monetária, mas que possa criar optimismo e confiança no futuro.
That dignity must be defended and promoted for each and every one of us.
Essa dignidade deve ser defendida e promovida para todos.
Human rights, international agreements and humanitarian principles must be defended, especially with regard to safe access to help those suffering.
Os direitos humanos, os acordos internacionais e os princípios humanitários devem ser respeitados, nomeadamente no que se refere à garantia de segurança na passagem para socorrer as vítimas.
We have also defended Parliament's competence in this right to petition.
Conforme o artigo 1?, parágrafo 3, alínea b), não é possível uma diminuição, por exemplo, para a Alemanha, a Espanha, a Itália, o Luxemburgo, Portugal e Grã Bretanha.
Flora defended herself, and asked Serbs and Albanians to shake hands.
O marido de Flora Brovina está em Belgrado, hospedado em casa de mulheres sérvias.

 

Related searches : Will Be Defended - Can Be Defended - Defended Claim - Defended Against - Well Defended - Successfully Defended - Heavily Defended - Defended Himself - Defended Action - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered - To Be Figured