Translation of "to be defended" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
To be defended - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Italy was now to be defended from the Rhine. | A Itália romana estaria agora bem defendida pelo Reno. |
Cairo and Alexandria must be defended. | Cairo e Alexandria têm de ser defendidas. |
And we want the European social model to be defended. | Queremos ver feita a defesa do modelo social europeu. |
And that must be respected and defended. | E isto deve ser respeitado e defendido. |
Therefore, the crucial role of public services has to be defended. | Por conseguinte, o papel crucial dos serviços públicos tem de ser defendido. |
How may moral judgments be supported or defended? | Como os juízos morais podem ser apoiados e defendidos? |
I do not think the Kuwaitis are asking to be defended to death. | Mas, Senhor Presidente, Senhor Presidente Delors, intervenham por favor para que haja um cessar fogo imediato e para que possa começar a conferência de paz! |
I hope so. Technically their position cannot be defended. | Por estes motivos, Senhor Presidente, votamos não só contra as conclusões, mas também contra todas as resoluções. |
European agriculture is not defended as it should be. | A agricultura euro peia não está a ser defendida como deve ser. |
The front line of democracy must be defended democratically. | É preciso defender democraticamente as primeiras trincheiras da democracia. |
They shall not be able to assist themselves, nor shall they be defended from Us. | Não podem sequer socorrer a si mesmos, nem estarão a salvo eNós! |
I defended myself. | Eu me defendi. |
I defended myself. | Me defendi. |
Mary defended herself. | Mary se defendeu. |
Human rights should not only be defended when we come here, but they should be defended constantly. I believe we are all united in this fight. | Porque não devemos defender os direitos humanos só quando aqui vimos a sua defesa deve ser feita permanentemente creio estarmos todos unidos nessa luta. |
They have no power to aid themselves, nor can they be defended from Us. | Não podem sequer socorrer a si mesmos, nem estarão a salvo eNós! |
Madam President, intelligence work is important if the open society is to be defended. | Senhora Presidente, o trabalho dos serviços secretos é importante para a defesa da sociedade aberta. |
They cannot help themselves nor can they be defended from Us. | Não podem sequer socorrer a si mesmos, nem estarão a salvo eNós! |
It has served us well and must be maintained and defended. | Esta tem nos servido bem e deverá ser mantida e defendida. |
They defended their country. | Eles defenderam seu país. |
Tom defended that decision. | O Tom defendeu essa decisão. |
I defended my post. | Eu defendi o meu posto. |
Next, that every language is deserving of respect and deserves to be promoted and defended. | Em seguida, que qualquer língua é respeitável e merece ser promovida e defendida. |
The Commission should be defended by you, Mr President, on this score. | Senhor presidente, caros colegas, que o Uganda se torne um novo Botswana..., o seu povo sairá então da fome e da pobreza e reencontrará a sua dignidade. |
A state based on law also implies the right to defence and deportation cannot be defended. | Num estado de direito existe |
If people felt better defended, they would no doubt be a little more ready to adapt. | Se os cidadãos se sentissem melhor defendidos, estariam sem dúvida um pouco mais dispostos a adaptarem se. |
Each of you knew that the American way of life must be defended. | Cada um de vocês sabia que o modo de vida americano devia ser defendido. |
Even some who defended freedom of expression in those cases may be disinclined to do so now. | Mesmo aqueles que defendiam a liberdade de expressão naqueles casos podem já não estar dispostos a fazê lo agora. |
As it was expected to be the site of the invasion, Pas de Calais was heavily defended. | Como era esperado para ser o local da invasão, Passo de Calais foi fortemente defendida. |
Irrespective of what these groups purport to stand for, this is behaviour that can never be defended. | Independentemente do que esses grupos digam defender, a sua actuação é totalmente indefensável. |
If national legislation regulates secrecy, according to that secrecy any vital subjects which may be of interest must be defended. | Se há legislações nacionais que regulamentam o segredo, devem defender se, em função desse segredo, temas vitais que possam ter interesse. |
On Twitter, users defended the film. | No Twitter, usuários defenderam o filme. |
He defended himself tooth and nail. | Ele se defendeu com unhas e dentes. |
Struck down as he defended us. | Morto quando nos defendia. |
Parliament has already defended these ideas. | Estas ideias já foram defendidas pelo Parlamento. |
The respective maximum limits of fluctuation were to be defended by intervention in US dollars and Community currencies . | Os respectivos limites máximos da flutuação seriam defendidos pela intervenção em dólares dos EUA e moedas comunitárias . |
The data provided concerning all defended substances intended to be used in homeopathic veterinary medicinal products were reviewed. | Foram revistos os dados fornecidos relativamente a todas as substâncias protegidas destinadas a utilizar em medicamentos homeopáticos para uso veterinário. |
We want the interests of France and Europe within GATT to be defended effectively by all political parties. | Queremos que os interesses da França e da Europa no âmbito do GATT sejam defendidos com eficácia |
Flanders must make maximum use of these new possibilities. Recognition of the following regions has to be defended | Cox (LDR), por escrito. (EN) Regozijome com a ênfase posta hoje, em vários dos relatórios que o Parlamento está a analisar, nas medidas de combate à exclusão e marginalização social e económica, especialmente nas áreas urbanas. |
It is right and proper that agriculture should be defended, as it was yesterday. | Temos de acabar por sair do imobilismo, na certeza de que como dizia há poucos dias o presidente do Conse lho italiano, Craxi, após a reunião que teve no Cairo com o presidente egípcio Mubarack esse imobilismo não é a melhor mas sim a pior das soluções, mais cedo ou mais tarde. |
that it entered at the wrong level and that it could not be defended. | Por isso também é importante, quando discutimos todas estas coisas, que o resultado não decorra exclusivamente de considerações de ordem monetária, mas que possa criar optimismo e confiança no futuro. |
That dignity must be defended and promoted for each and every one of us. | Essa dignidade deve ser defendida e promovida para todos. |
Human rights, international agreements and humanitarian principles must be defended, especially with regard to safe access to help those suffering. | Os direitos humanos, os acordos internacionais e os princípios humanitários devem ser respeitados, nomeadamente no que se refere à garantia de segurança na passagem para socorrer as vítimas. |
We have also defended Parliament's competence in this right to petition. | Conforme o artigo 1?, parágrafo 3, alínea b), não é possível uma diminuição, por exemplo, para a Alemanha, a Espanha, a Itália, o Luxemburgo, Portugal e Grã Bretanha. |
Flora defended herself, and asked Serbs and Albanians to shake hands. | O marido de Flora Brovina está em Belgrado, hospedado em casa de mulheres sérvias. |
Related searches : Will Be Defended - Can Be Defended - Defended Claim - Defended Against - Well Defended - Successfully Defended - Heavily Defended - Defended Himself - Defended Action - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered - To Be Figured