Translation of "to be doubled" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Doubled - translation : To be doubled - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Their torment will be doubled!
Ele lhes duplicará ocastigo.
Their chastisement will be doubled.
Ele lhes duplicará ocastigo.
Their penalty will be doubled!
Ele lhes duplicará ocastigo.
The dose should not be doubled.
A dose não deve ser duplicada.
The punishment will be doubled for them.
Ele lhes duplicará ocastigo.
In order to achieve the UN development objectives, aid has to be doubled.
Para que os objectivos de desenvolvimento das Nações Unidas possam ser alcançados é necessário redobrar o volume da ajuda.
Doses should not be doubled to make up for a missed dose.
A dose não deve ser duplicada para compensar uma dose esquecida.
This sum must be at least doubled or trebled.
Esta quantia tem de ser, pelo menos, duplicada ou triplicada. Pertencemos à parte mais rica da comunidade internacional.
Their punishment will be doubled and they will not be able to hear or see.
Ele lhes duplicará ocastigo. Eles já tinham perdido as faculdades da audição e da visão.
The dose should not be doubled to make up for a missed dose.
Não deve ser tomada uma dose a dobrar para compensar uma dose esquecida.
All guards doubled.
A guarda será dobrada.
It should be clear that what we are after is for the figure to be doubled.
Deveria ficar claro que aquilo que pretendemos é que esta quota parte seja duplicada.
Let their torment be doubled in Hell Fire.' He will answer 'Each will have a doubled torment although you do not know.'
Ele lhes dirá o dobro serápara todos porém, vós o ignorais.
So when we doubled X, from 1 to 2, so we doubled X, the same thing happened to Y We doubled Y, so that's what it means when something varies directly
Então, uma definição simples para duas variáveis que variam diretamente
Whatever amount of zakat you give to please God will be doubled (for you).
A estes, ser lhes á duplicada a recompensa.
It's doubled our circulation.
A tiragem duplicou.
As we have said, the investment effort needs to be doubled if regional imbalances are to be properly corrected.
N. 3 403 285 de los Santos López demore duas horas e meia de Sevilha a Madrid, quando o eixo prioritário da Andaluzia, Granada Sevilha, demora cinco horas e o de Sevilha Mála ga, duas horas?
For complicated respiratory disease the dose can be doubled to 5 mg kg bodyweight day.
13 65 Nas doenças respiratórias complicadas a dose pode ser duplicada para 5 mg kg p. v. dia.
For complicated respiratory disease the dose can be doubled to 5 mg kg per day.
Nas doenças respiratórias complicadas a dose pode ser duplicada para 5, 0 mg kg p. v. dia.
For complicated respiratory disease the dose can be doubled to 5 mg kg bodyweight day.
Nas doenças respiratórias complicadas a dose pode ser duplicada para 5 mg kg p.v. dia.
For complicated respiratory disease the dose can be doubled to 5 mg kg bodyweight day.
Nas doenças respiratórias complicadas a dose pode ser duplicada para 5 mg kg p.v. dia.
Their punishment will be doubled, for they could neither hear nor see.
Ele lhes duplicará ocastigo. Eles já tinham perdido as faculdades da audição e da visão.
Those, their punishment shall be doubled they could neither hear nor see.
Ele lhes duplicará ocastigo. Eles já tinham perdido as faculdades da audição e da visão.
After two weeks of therapy, the initial dose volume should be doubled.
Após duas semanas de tratamento, a dose inicial deve ser duplicada.
Our subjects doubled their cheating.
Nossos participantes trapacearam em dobro.
Our subjects doubled their cheating.
Os nossos sujeitos duplicaram a batota.
Prices throughout the country doubled.
Os preуos duplicaram por todo o paьs.
Well we doubled the triangle.
Bem, nós duplicamos o triângulo.
This contribution is doubled for
Essa contribuição atinge o dobro nos casos de
For complicated respiratory disease the dose can be doubled to 5 mg kg bodyweight per day.
Nas doenças respiratórias complicadas a dose pode ser duplicada para 5 mg kg p. v. dia.
The number of policy areas subject to two readings will be doubled by the Maastricht Treaty.
O número de áreas de política sujeitas a duas leituras será duplicado pelo Tratado de Maastricht.
Between 1988 and 1989 it doubled to 70 000.
Entre 1988 e 1989, duplicou, atingindo os 70 mil pedidos.
The share should aim to be doubled in the next ten years it could well be more than that.
Por conseguinte, a intenção é duplicar esta utilização em dez anos e esse aumento até poderia ser maior.
World Bank reports keep stating that even if this contribution were to be doubled the impact would be minimal.
Os relatórios do Banco Mundial insistem em afirmar que, nem que esta ajuda duplicasse, o seu impacto seria mínimo.
The population doubled, then double once more and it's almost doubled again in the last 200 years.
A população duplicou e, em seguida, duas vezes mais uma vez e ele é quase dobrou novamente nos últimos 200 anos.
ABILIFY dose should be doubled when concomitant administration of ABILIFY occurs with carbamazepine.
A dose de ABILIFY deve ser duplicada na administração concomitante de ABILIFY com carbamazepina.
If you played with the Gravity setting enabled, the score will be doubled.
Se você jogar com a opção de Gravidade ligada, esta pontuação será posteriormente multiplicada por dois.
Aripiprazole dose should be doubled when concomitant administration of aripiprazole occurs with carbamazepine.
A dose de aripiprazol deve ser duplicada na administração concomitante de aripiprazol com carbamazepina.
Thirdly, aid for basic healthcare should be doubled in the 2001 Community budget.
Em terceiro lugar, no orçamento comunitário de 2001 redobramos o montante da nossa ajuda no domínio dos cuidados de saúde básicos.
Medieval writing often used doubled letters for long vowels, and the vowel continued to be written Aa.
A escrita medieval frequentemente usava letras duplas para vogais longas, e a vogal continuava a ser escrita Aa .
The dose of INCRELEX should not be doubled to make up for one or more omitted doses.
Instruções sobre a administração de glucagom caso ocorra uma hipoglicémia grave. O INCRELEX não deverá ser administrado se o doente, por qualquer razão, for incapaz de comer.
The dose of INCRELEX should not be doubled to make up for one or more omitted doses.
A dose de INCRELEX não deverá ser duplicada para compensar uma ou mais doses omitidas.
The dose should not be doubled within the same day to make up for a missed dose.
Não deve ser tomada uma dose a dobrar no mesmo dia para compensar uma dose esquecida.
Since then, international prices have doubled.
Actualmente, os preços internacionais duplicaram.
The world population has doubled since I went to school.
A população mundial dobrou desde que eu fui ao colégio.

 

Related searches : Will Be Doubled - Doubled Over - Doubled Information - Had Doubled - Doubled Work - Doubled Back - Has Doubled - Doubled Amount - Nearly Doubled - Is Doubled - Doubled Down - Were Doubled