Translation of "to be finished" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Finished - translation : To be finished - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Kornblow's got to be finished tonight.
O Kornblow tem de ser eliminado esta noite.
the finished product to be delivered,
O produto acabado a entregar
The work should be finished.
O trabalho deveria ser terminado.
Then it would be finished.
E então tudo estaria acabado.
This job's gotta be finished.
tenho que terminar esse trabalho.
Pierre's career would be finished.
Seria o fim da carreira do Pierre.
We ought to be finished when Butch gets here.
Temos que terminar esse artigo para quando chegue o Budd.
When will your homework be finished?
Quando sua tarefa de casa estará terminada?
All finished, but I'll be back.
Já acabou aqui? Está tudo acabado, mas volto.
We've almost finished doing everything that needs to be done.
Quase terminamos tudo que precisa ser feito.
I'll be finished here in an hour.
Eu terei terminado isso aqui em uma hora.
I thought he'd be finished by now.
Eu pensei que ele já teria terminado.
Questioner laughs M And he'll be finished.
Porque se você escolheu, e o tigre está no topo da cadeia alimentar, não?
Be finished in just a minute, Cheetah.
Está quase terminado, Cheetah.
You'd think I'd be finished, wouldn't you?
Julgavas que estava acabado, não é? Pois não estou
Is it possible to say when that analysis will be finished?
Será possível indicar quando é que essa análise estará concluída?
You can forgive, and go home, it's finished but it is not love, it is just to be finished with one story.
Podes perdoar e ir para casa, e acabou se mas, isso não é amor, é só terminar uma história.
When the construction is finished, the work is finished, everything is finished.
Quando acabar a obra, acabou o emprego, acabou tudo.
Secondly, the list of finished products containing cadmium containing pigments in the basic products or finished preparations, whose use is to be banned immediately, can be extended.
Por último, Senhor Presidente, achamos que a Comissão deveria considerar outras medidas a to mar relativamente à eliminação radical do cádmio, ficando na expectativa de futuras propostas da Comissão que acompanhem as alterações da situa ção e a melhoria dos conhecimentos técnicos.
By that time, your job must be finished.
Até essa hora, o seu trabalho tem que estar terminado.
Roundup could be finished before Duncan shows up.
Acabar de os reunir antes do Duncan aparecer.
Imports of semi finished and finished products
Importações de produtos semiacabados e acabados
I'm finished talking to you.
Eu terminei de falar com você.
Tom finished second to last.
O Tom teminou em penúltimo.
If we want to be finished today we have to get a move on!
Se nós queremos acabar hoje temos de nos mexer!
If we want to be finished today we have to get a move on!
Se quisermos terminar hoje, teremos de nos apressar!
Finished...
Terminado...
finished
terminado
Finished
Terminado
Finished
Terminado
Finished
TerminadaState is unknown
Finished
Terminado
Finished
Terminada
Finished
Terminado
Finished
Terminado
Finished.
Terminado.
Finished
Terminadotransaction state, in the process of cancelling
Finished?
Acabou?
Finished.
Ganhou o François!
Finished?
Acabou? Sim.
Finished?
terminaram?
Finished
Que contenham, em peso, 4 ou mais, mas não mais de 10 de magnésio
Finished
Ferro silício
So here are some half finished horses ready to be worked in London.
Então aqui estão alguns cavalos semi acabados prontos para serem trabalhados em Londres.
The finished project is meant to be more than just a power station.
O projeto acabado é mais do que apenas uma usina.

 

Related searches : May Be Finished - Cannot Be Finished - Should Be Finished - Must Be Finished - Can Be Finished - Shall Be Finished - Would Be Finished - Could Be Finished - Will Be Finished - Probably Be Finished - Finished To Bear - Finished To Perfection - Be To Be