Translation of "to be offered" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Offered - translation : To be offered - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Evil is the offering to be offered.
Que detestável presenteser lhes á outorgado!
They need to be offered appropriate teaching.
Deve ser lhes proposto um ensino adaptado.
I would love to be offered the same.
Gostaria que me oferecessem um.
Offered him the opportunity to not be a real exconvict.
Deilhe a oportunidade de provar que não é um excondenado.
Members will be aware that the Belgian Government has offered to deploy troops and the Community has offered to contribute to the costs.
Os senhores deputados decerto terão conhecimento de que o Governo belga se ofereceu para enviar tropas e que a Comunidade se ofereceu para participar nos custos dessa iniciativa.
Furthermore, the amount of the offered information has to be decided.
Além disso, a quantidade de informações oferecidas tem de ser decidido.
He's offered to help.
Ele se ofereceu para ajudar.
Observers shall be offered every facility needed to carry out their duties.
Devem ser proporcionadas ao observador todas as condições necessárias ao exercício das suas funções.
Observers shall be offered every facility needed to carry out their duties.
Durante todo o período de presença a bordo, o observador
The screens shall be offered in English only .
O conteúdo dos écrans será oferecido apenas em inglês .
The screens shall be offered in English only .
The screens shall be offered in English only .
The screens shall be offered in English only .
O conteúdo dos écrans será ofere cido apenas em inglês .
In fact, one person offered a 1,000,000 to be able to keep the car.
Na verdade, uma pessoa ofereceu um 1.000.000 ser capaz de manter o carro.
So 20 to 30 of the contracts will again be offered to private competition.
Assim, 20 a 30 dos mercados serão novamente oferecidos à concorrência privada.
He offered to help me.
Ofereceu me ajuda.
Tom offered to help Mary.
Tom se ofereceu para ajudar a Mary.
The quantities offered to intervention must therefore be substantial and the batches homogeneous.
As quantidades oferecidas à intervenção devem, portanto, ser substanciais, devendo as remessas ser homogéneas.
The observer shall be offered every facility needed to carry out their duties.
Devem ser proporcionadas ao observador todas as condições necessárias ao exercício das suas funções.
The observer shall be offered every facility needed to carry out his duties.
Deve respeitar os bens e equipamentos a bordo, assim como a confidencialidade de todos os documentos que pertencem ao navio.
The observer shall be offered every facility needed to carry out his duties.
O observador deve
The observer shall be offered every facility needed to carry out their duties.
O navio é livre de deixar o porto e dar início às operações de pesca.
The observer shall be offered every facility needed to carry out their duties.
Caso este seja embarcado num país estrangeiro, as suas despesas de viagem e de trânsito (incluindo alojamento e alimentação) até ao porto de embarque ficam a cargo do armador.
Scientific observers shall be offered every facility needed to carry out their duties.
observar as atividades de pesca dos navios,
The observer shall be offered every facility needed to carry out their duties.
O armador assegura, a expensas suas, o alojamento e a alimentação dos observadores em condições idênticas às dos oficiais, em conformidade com as possibilidades práticas do navio.
It quotes cases where BE allegedly offered prices 10 to 15 below competition.
Cita casos em que a BE alegadamente ofereceu preços 10 a 15 inferiores à concorrência.
They will be offered a cup of pure drink.
Ser lhes á servido, em um cálice, um néctar,
So what kind of partnership should Israel be offered ?
Assim, que tipo de parceria devemos propor a Israel?
Following a mandatory bid, the consideration offered in the bid shall be presumed to be fair.
Na sequência de uma oferta obrigatória, presume se que a contrapartida da oferta corresponde ao preço justo.
We have offered this technology to Toyota. We have offered this technology to Mercedes Benz in Germany,
Oferecemos esta tecnologia para a Toyota, e para a Mercedes Benz (Alemanha).
I offered to lend money to her.
Ofereci me para emprestar dinheiro a ela.
They offered it to me first.
Eles ofereceram primeiro a mim.
They offered the job to me.
Tom ofereceu o emprego a mim.
And so we offered this to
E assim que nós oferecemos isso para
This sector therefore needs possible alternatives not only to be examined, but also offered.
Por isso, importa não só analisar mais profundamente a possibilidade de alternativas neste sector, mas também oferecer essas alternativas de um modo reforçado.
If quantities remain after that, they may be offered to other interested third parties.
Título do Regulamento das Nações Unidas
Such services must be offered on a non profit basis.
BE, DE, DK, ES Diploma universitário ou qualificações técnicas equivalentes e três anos de experiência profissional.
Offered at
Oferecido a
If offered , a fee must be paid for these optional services , taking into account the fact that they may also be offered by commercial third parties .
Embora as contrafacções nunca tenham , historicamente , ultrapassado uma percentagem muito pequena do número de notas em circulação na actual área do euro , o Eurosistema mostra se contudo empenhado na protecção das notas de euros contra a contrafacção , com base nos padrões mais elevados possível .
The Russian Government has offered to allow the American forces to be present in central Asia.
O Governo russo ofereceu às forças americanas uma presença na Ásia central.
New investment in direct storage facilities would be a viable economic alternative to be offered by BNFL's competitors.
Novos investimentos em instalações de armazenamento directo constituiriam uma alternativa economicamente viável que os concorrentes da BNFL poderiam propor.
In art, the crown may be shown being offered to those on Earth by angels.
Na arte, pode se representá la como sendo oferecida aos homens por anjos.
It's very tempting to be offered the kind of life I'd have as your wife.
É tentador ver oferecida a vida que teria se casasse consigo.
It was therefore concluded that the undertaking offered subsequent to disclosure should not be accepted.
Por conseguinte, concluiu se que o compromisso oferecido na sequência da divulgação dos factos não devia ser aceite.
To the second group he offered rewards.
Para o segundo grupo ele ofereceu recompensas.
Tom offered to lend me the money.
Tom se ofereceu para me emprestar o dinheiro.

 

Related searches : Might Be Offered - Could Be Offered - Not Be Offered - Can Be Offered - Should Be Offered - Shall Be Offered - May Be Offered - Would Be Offered - Must Be Offered - Will Be Offered - Offered To Customers - Offered To Sell - Offered To You