Translation of "to be restrictive" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Appropriations will be restrictive! | As dotações seriam restritivas. |
It must not be made restrictive. | Sabemos que há um sentimento social na Europa, Senhor Presidente. |
The limitation to drugs proceeds was soon found to be too restrictive . | A limitação do âmbito de aplicação da directiva ao produto do tráfico de estupefacientes foi rapidamente considerada demasiado restritiva . |
This is a special type that tries to be least restrictive. | Este é um tipo especial que tenta ser menos restritivo. Long description of the crossword type 'Free' |
This would simply be a non restrictive opinion. | Não passaria de um parecer não coercivo. |
These criteria should be tailored to the specifics of each restrictive measure. | Tais critérios deverão ser adaptados às especificidades de cada medida restritiva. |
These criteria should be tailored to the specifics of each restrictive measure . | Tais critérios deverão ser adaptados às especificidades de cada medida restritiva . |
But unduly restrictive budgetary constraints are to be avoided at all costs. | Contudo, não se deverá, em caso algum, adoptar limitações orçamentais demasiado rígidas. |
RESTRICTIVE MEASURES | MEDIDAS RESTRITIVAS |
Provisions governing dangerous substances cannot be clear or restrictive enough. | Queria ainda frisar que a aprovação do Parlamento em segunda leitura é de importância vital. |
The procedures shall not be unduly restrictive in this respect. | A Comissão transmite periodicamente essas informações a todos os membros. |
most restrictive provisions. | E quem garante essa legalidade? |
The number of additives needs to be limited and that should be implemented on a restrictive basis. | Há que limitar o número de aditivos, e isso deve ser feito numa base restritiva. |
It should be possible for national legislation to be more restrictive than the directive on this issue. | As legislações nacionais têm de poder ser mais restritivas do que a directiva neste domínio. |
A restrictive international instrument certainly cannot be based on false assumptions. | Decididamente, não se pode basear um instrumento internacional vinculativo em pressupostos erróneos. |
TITLE IV RESTRICTIVE MEASURES | TÍTULO IV AS MEDIDAS RESTRITIVAS |
A much more restrictive system, so to speak, needs to be set up for applying these guidelines. | Isso só dá ao debate uma nota mais interessante. |
The adjustments to the CAP can be divided into two categories restrictive measures and structural counterbalances. | As modificações introduzidas são de dois tipos medi das restritivas e contrapartidas estruturais. |
When I say 'insofar as that is possible' I do not mean it to be restrictive. | Por isso, iremos apoiar o relatório tal como está. |
But it would be a fatal mistake to believe that this problem can only be solved with restrictive measures. | No entanto, seria um erro fatal acreditar que este problema possa ser resolvido apenas com medidas restritivas. |
As regards the inulin syrup, the Council wishes the quotas which are to be granted to be as restrictive as possible. | Em relação ao xarope de insulina, o Conselho deseja que as quotas a acordar sejam tão restritivas quanto possível. |
You cannot only have restrictive measures, there has to | Consequente mente, as alterações n.os7 e 8, que propõem datas |
The directive is very restrictive. | A directiva é muito limitativa. |
That is a restrictive practice. | O que é uma prática de restrições. |
That in itself is restrictive. | É assim que ele participa activamente. |
Moreover , the relevant types of machine must be adaptable to more or less restrictive fitness standards , respectively . | Além disso , tais máquinas têm ainda de ser adaptáveis a requisitos de qualidade mais ou menos restritivos . |
Definitions must not be used in a doctrinaire, selective or restrictive manner to keep refugees at bay. | Squarcialupi por ter elaborado um excelente relatório tão exaustiva mente documentado. |
Basically, the Charter could only be revised according to the most restrictive rules proposed by the Convention. | Em suma, a revisão da Carta só poderá fazer se segundo as regras mais restritivas propostas pela Convenção. |
(PT) The final report is to be welcomed because it upholds the current restrictive list of products. | O relatório final é positivo dado manter a actual lista restritiva de produtos. |
Will the restrictive management announced in the agreement only be aimed at men? | Mais uma vez, considero bem vindo este relatório. |
The result is that these award criteria will be more restrictive in future. | O resultado é que estes critérios de adjudicação serão mais restritivos no futuro. |
large countries in particular were inclined to be more cautious than others about announcing or agreeing to restrictive measures. | Presidente, a terminar ainda falámos, no domínio co munitário, sobre dois outros assuntos, a saber a ques tão dos estupefacientes e o significado da América La tina para a Comunidade e para as relações entre estes dois continentes. |
It is unduly restrictive to fix a single mathematical point. | Uma tal medida retiraria as bases do mercado negro da droga, e desta forma também ao crime |
It is to be regretted that the restrictive harmonization of codes of nationality is not on the agenda. | Presidente. Não pode falar mais de dez segundos. dos. |
This must not be confused with restrictive practice and national protectionism, which is contrary to consumer interests everywhere. | Em terceiro lugar, não se toma em considera ção o forte significado sócio político dos seguros privados de saúde. |
Secondly, we need to stop the Convention moving towards a super State, which would be cumbersome and restrictive. | Em segundo lugar, é preciso travar a evolução da Convenção no sentido de um super Estado, o que seria pesado e limitativo. |
It is considered a restrictive law. | A lei restringe bastante o uso. |
Patients with restrictive or congestive cardiomyopathy | Doentes com cardiomiopatia restritiva ou congestiva |
Secondly, a restrictive policy on interventions. | No que se refere à qualidade, chamou se a atenção, tanto no livro verde como por muitos outros intervenientes, para a promoção da qualidade e para uma política mais dirigida ao mercado. |
effects of a restrictive price policy. | Vê antes a política estrutural como uma arma amortecer os efeitos ad versos de uma política de preços restritiva. |
This is ambiguous and over restrictive. | Por exemplo, quem pa gará os subsídios dos numerosos novos desempregado do Leste? |
This whole policy is completely restrictive. | Toda esta política é completamente restritiva. |
These proposals are restrictive and extreme. | Estas propostas são restritivas e extremas. |
concerning restrictive measures against Côte d'Ivoire | que impõe medidas restritivas contra a Costa do Marfim |
Prohibition on introducing more restrictive arrangements | Proibição de introdução de disposições mais restritivas |
Related searches : Be Restrictive With - Less Restrictive - Restrictive Legend - Most Restrictive - Restrictive Clause - Too Restrictive - Restrictive Agreements - Restrictive Conditions - Restrictive Approach - Least Restrictive - Restrictive Practices - Restrictive Requirements - Restrictive Nature