Translation of "to these ends" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ends - translation : These - translation : To these ends - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To these ends, a proposal is currently being prepared.
Está actualmente em preparação uma proposta com estes objectivos.
To these ends, the EU and Kosovo shall cooperate to
Analisar conjuntamente as questões económicas de interesse mútuo, incluindo o apoio à política económica e à sua aplicação e
These grounds shall not be invoked to serve economic ends.
Tais razões não podem ser invocadas para fins económicos.
FRlAR These violent delights have violent ends,
FRADE Estas alegrias violentas têm fins violentos,
Any aid granted to these ends shall comply with Union law.
Quaisquer auxílios concedidos para esse efeito devem ser conformes com o direito da União.
These trials are, in fact, often staged to serve Gülenist ends specifically.
Estes julgamentos são, na verdade, muitas vezes encenados para servirem especificamente os fins Gülenistas .
For instance, Paradise Lost ends with these famous lines.
Por exemplo, Paradise Lost acaba com estas frases famosas.
And that ends up with these what is this?
E isso termina com estes... o que é isso?
To these ends, the 1986 budget must be geared to the following major objectives
Para atingir estes fins, o Orçamento para 1986 deve ser orientado em função dos seguintes objectivos principais
This man cunningly played all these ends against the middle.
Ardilosamente, este homem tratou de dividir para reinar.
These signs are temporary and should resolve when the journey ends.
Estes sinais são temporários e devem desaparecer quando a viagem termina.
And these two ends are eventually going to meet. But then once these two meet, what's it going to look like?
Mas, quando estas se encontrarem, qual será a aparência do conjunto?
And the individual has 2 billion of these nano size split ends.
E o indivíduo possui 2 bilhões destas nano estruturas.
The gecko has a billion of these 200 nanometer sized split ends.
A salamandra tem um bilhão dessas pontas quebradas de 200 nanómetros.
However, we have serious doubts as to whether this proposal will make any positive contribution to these ends.
sentido de uma verdadeira reforma da política agrícola, capaz de compatibilizar esta diversidade com a racionalização dos modos e sistemas de produção, corrigindo os excessos de intensificação produtiva e viabilizando o desenvolvimento das agriculturas mais atrasadas e deficitárias.
And what he ends up getting is these distinct cultures with thick boundaries.
E o que ele acaba ficando é essas culturas distintas com os limites de espessura.
These show where France ends and, say, Switzerland or Germany or Italy begins.
Estas linhas mostram onde a França termina, ou onde a Suíça ou a Alemanha ou a Itália começam.
Ends
Termina
And these goals are desired ends that participants attempt to achieve through the performance of task activities.
Em terceiro lugar, as organizações têm objetivos.
And then on these longer ends right over here, we can fit two people.
E aqui, nestes lados maiores da mesa, podemos colocar duas pessoas.
These trainsets must have the interoperable emergency coupling available for use at the ends.
Estas composições devem ter disponível nas extremidades o engate interoperável de emergência.
The main function of these regions is to allow the cell to replicate chromosome ends using the enzyme telomerase, as the enzymes that normally replicate DNA cannot copy the extreme 3 ends of chromosomes.
A função principal destas regiões é permitir que a célula replique as extremidades do cromossoma usando a enzima telomerase, porque enzimas que permitem replicar ADN normalmente não conseguem copiar as extremidades 3' dos cromossomas.
ends with
termina com
(Applause ends)
Bem, devem estar a questionar se
(Music ends)
(Fim de música)
(Beatboxing ends)
Certo?
song ends
Ela disse que ia viajar no trem depois das 09h 09 fim
(Applause ends)
Como se isso não fosse suficiente, fui imediatamente depois ao Quest Labs.
(MUSIC ENDS)
TRÊS HOMENS MORRERAM AO TENTAR ABRIR ISTO.
He ends up going to mincha.
Ele acaba indo para Minch?.
To the ends of the earth.
Até ao fim do mundo.
These statistics must not be produced and used for political ends, whatever they may be.
Não podem ser estatísticas elaboradas e utilizadas para fins políticos diversos.
These limits and delays also contributed to a debate in which the ends are often confused with the means.
Esses limites e esses atrasos contribuíram também para um debate em que, muitas vezes, se confundem os fins com os instrumentos.
Defensive ends line up on the ends of the line, while defensive tackles line up inside, between the defensive ends.
Seu trabalho nas jogadas aéreas é proteger o quarterback, normalmente bloqueando os defensive ends adversários.
He managed to make both ends meet.
Ele conseguiu juntar as duas pontas.
I want to see how it ends.
Quero ver como isso acaba.
I want to see how it ends.
Eu quero ver como isso acaba.
surely your striving is to diverse ends.
Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir).
your striving is indeed to different ends!
Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir).
And that ends up to be 0.0008.
E isso acaba por ser 0.0008.
What they are seeking as a means to these ends are publicity and the spread of panic amongst the population.
Não o fizemos em nome de uma unidade que nos está a afastar cada vez mais dos nossos objectivos.
So at both ends, we are destroying the structures which have grown up and which are vital to these countries.
Estamos, pois, a destruir em dois extremos estruturas que existem e que são importantes para estes países.
This allows COM objects to implement powerful back ends to simple GUI front ends such as Visual Basic and ASP.
Objetos COM tem GUID únicos e podem ser usados para implementar back ends poderosos para front ends de GUI simples como Visual Basic e ASP.
There it ends.
É aí onde termina.
(Guitar music ends)
(Fim da música)

 

Related searches : To My Ends - To Make Ends - To Those Ends - To These Belong - These Relate To - To These End - Deadline Ends - Contract Ends - Ends With - Political Ends - Ends In