Translation of "too stringent" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
In many places in the Community the criteria are too stringent, too unconditional. | Por isso não posso aceitar a proposta, mas penso que temos uma outra possibilidade, pois estou de acordo com o raciocínio em si, ou seja, com o espírito que impregna a proposta do senhor deputado Metten. |
Simplification and clarity, too, can result in stringent and necessary monitoring and even make it easier. | A simplificação e a clareza também podem traduzir se num controlo rigoroso e necessário, e torná lo até mais fácil. |
Proportionality has been taken into account in that SMEs are not subject to too stringent reporting requirements . | O princípio da proporcionalidade foi tido em conta na medida em que as PME não são sujeitas a requisitos de prestação de informações demasiado exigentes . |
This too, is a peculiar fear, given that financial markets are now subject to much more stringent regulation. | Isto também é um medo peculiar, dado que os mercados financeiros estão agora sujeitos a uma regulação mais rigorosa. |
Personally, I find the rules too stringent, definitely if it will be another 10 years before they are ended. | A pouco e pouco, acabamos por ter a sensação que estamos a ser iludidos. |
The Commission has put forward various proposals which are too stringent and we have come up with some alternatives. | A Comissão apresentou algumas propostas, que eram demasiado rigorosas, e nós produzimos alternativas a estas. |
Only 12,5 had their situation regularized,representing a rnere 167 ol all cases presented since the prerequisites were too stringent. | Apenas 12,5 regularizaram a sua situação, representando uns meros 16 de todos os casos apresentados, considerada a exigência dos pré requisitos. |
Colvert imposed stringent construction rules. | Colvert impôs regras de construção rigorosas. |
Stringent complete response (sCR) n ( ) | Resposta completa restrita (RCr) n ( ) |
Stringent rules have been drawn up. | Uma segunda, que tem que ver com a noção do serviço público. |
There have to be stringent controls. | Além disso, as restantes 6 alterações foram totalmente ignoradas pela Comissão, não obstante dizerem respeito a problemas fundamentais. |
Many fishermen's associations, public opinion and the European Parliament too have repeatedly requested a more stringent, reliable and strategic common fisheries policy in the Mediterranean. | Muitas associações de pescadores, a somar à opinião pública e ao Parlamento Europeu também, têm solicitado, uma e outra vez, uma política comum da pesca mais rigorosa, fiável e estratégica no Mediterrâneo. |
Some companies, who are not too fussy about safety, can still, these days, change over to other airports where less stringent monitoring is in force. | Algumas companhias aéreas, que não são muito exigentes no que respeita à segurança, podem, ainda hoje, desviar se para outros aeroportos onde vigoram disposições menos rígidas em matéria de inspecções. |
His regulations against luxury were very stringent. | As suas ordenanças contra o luxo foram severas. |
Complete response (CR) stringent complete response (sCR). | Resposta completa (CR complete response) resposta completa restrita (sCR stringent complete response). |
So we need much more stringent controls. | A segunda parte da mesma alteração, relativa à alimentação dos vitelos, merece também o nosso apoio. |
More stringent checks are being called for. | É necessária uma fiscalização mais rigorosa. |
Singapore recently upheld its stringent anti homosexuality law. | Singapura reforçou recentemente a sua restrita lei anti homossexualidade. |
improving waste disposal by adopting stringent European standards, | No que respeita à eliminação dos detritos num espaço comunitário sem fronteiras internas, ganha forma, no âmbito desta estratégia, um conceito segundo o qual os detritos deverão ser eliminados nas instalações adequadas mais próximas do local em que são produzidos. |
We must propose and formulate stringent supervisory measures. | E preciso apresentar e elaborar medidas rigorosas de controlo. |
Do there need to be more stringent budgetary rules ? | Serão ne cessárias regras orçamentais mais restritivas? |
There is clearly a need for stringent European measures. | A necessidade de medidas comunitárias mais rígidas é incontestável. |
We are to obtain more stringent risk assessment requirements. | Os requisitos relativos à avaliação de risco passarão a ser mais rigorosos. |
) which is less stringent than that under the proposed Directive . | ) , que é menos rigoroso do que o proposto na Directiva . |
Many of them no longer meet today's stringent hygiene requirements. | Não creio que a população belga tenha graves problemas no consumo de carne e, também, não creio que tenhamos maiores problemas do que outros países na exportação de carne para os diversos países da Comunidade. |
They have accepted increasingly stringent prevention, safety and health conditions. | Os valores propostos são, a meu ver, realistas e exequíveis em termos técnicos. |
Furthermore, existing tankers will be subjected to more stringent inspections. | Se isso não acontecer, agravar se ão as assimetrias entre essas regiões, as regiões periféricas e as regiões desenvolvidas das Comunidades Europeias. |
(SV) More stringent rules for incineration plants are highly desirable. | . (SV) Tornar mais rigorosas as normas a que devem obedecer as unidades de incineração é altamente desejável. |
In the US, immigration policies are becoming more and more stringent. | Nos EUA, as políticas de migração estão cada vez mais rígidas. |
The criteria for inclusion on the EMAS register are very stringent. | Os critérios para a inclusão no registo do EMAS são muito rígidos. |
However, these categories are regularly confronted with more stringent emission standards. | Essas categorias, porém, vêem se frequentemente confrontadas com normas mais rigorosas em matéria de emissões. |
Stringent, harmonised criminal legislation on traffickers in human beings is necessary. | Por isso mesmo, é necessária uma legislação penal fortemente harmonizada para abordar os traficantes de seres humanos. |
This Parliament must exercise the most stringent controls in that area. | Este Parlamento tem de exercer um controlo rigorosíssimo nessa área. |
Breast implants are now subject to the most stringent assessment procedures. | Os implantes mamários estão agora sujeitos a procedimentos de avaliação mais severos. |
Firstly, it introduces more stringent tests for the biodegradability of surfactants. | Em primeiro lugar, introduz testes mais rigorosos para a biodegradabilidade dos tensioactivos. |
To be honest I had expected the Com mittee on Budgets to produce a rather more stringent report, or at least a more stringent motion for a resolution. | Julgo que não é realista pensarmos que existem mercados aos quais poderemos vendê los. |
Some form of mutualization of public debt, carried out under stringent rules. | Acima de tudo, um banco central com todas as prerrogativas e instrumentos necessários para servir como prestamista de última instância. |
Those having to deal with these risks should therefore meet stringent requirements. | Cumpre, por conseguinte, que os que têm de lidar com esses riscos satisfaçam requisitos elevados. |
Very stringent legislation is needed or must be developed in these areas. | Nestas áreas deve ser criada e desenvolvida uma legislação muito restritiva. |
The Community has rightly applied more stringent measures in respect of CFCs. | No encontro do Rio, a Comissão pode de sempenhar um papel activo para que as alterações climáticas ocupem um lugar cimeiro na agenda, para que o programa a adoptar seja um programa mundial. |
The best solution, however, would be an appropriate and stringent legal framework. | Tive ocasião de discutir esta e outras questões com o Presidente Izetbegovic, quando ele esteve em Copenhaga, em 17 de Abril, ou seja, há poucos dias. |
Fifthly Strict checks and more stringent penalties in the event of violations. | Quarto um aprovisionamento (alimentos, água) suficiente e uma ventilação adequada. |
We cannot resolve it simply through Interpol and more stringent criminal law. | Não é possível resolvê lo apenas com a Interpol e por meio de um reforço do direito penal. |
Much more stringent measures must be imposed to make classification societies effective. | Deverão ser impostas medidas mais restritas por forma a tornar eficazes as sociedades de classificação. |
This common position sets much more stringent requirements for the Member States. | A Cimeira de Lisboa declarou que a União Europeia deveria ser a economia com base no conhecimento mais dinâmica e mais competitiva do mundo. |
Related searches : Stringent Demands - Stringent Conditions - Stringent Specification - Stringent Quality - Stringent Restrictions - Stringent Deadlines - Stringent Application - Overly Stringent - Stringent Governance - Stringent Constraints - Stringent Guidelines - Stringent Way - As Stringent