Translation of "touchy subject" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Subject - translation : Touchy - translation : Touchy subject - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, you're so touchy!
Oh mama mia como estamos suscetíveis!
Don't be so touchy.
Então, não seja tão sensível!
Grizzly bears Touchy beasts
Ursos? Ursos pardos. Umas bestas irascíveis.
The situation is extremely touchy.
A primeira é de ordem semântica.
Oh, you're getting touchy, huh?
Oh, ficaste sentida, huh?
Now, Jonesy, don't be touchy.
Agora, Jonesy, não seja sensível.
Old boy's kind of touchy today.
Hoje está sensível.
They've made a mighty touchy situation.
A situação está complicada.
You're a little touchy, aren't you?
É nervoso, não é?
Frank's just touchy about his name.
Não, não. O Frank é muito sensível quanto ao nome dele.
Boy, you tent merchants sure are touchy.
Ligações externas Página oficial
You're always so touchy about his plays.
És tão susceptível com as peças dele.
You're touchy about yourself but oblivious of others.
É muito susceptível por si... mas esquecese dos outros.
And eggs were a little touchy on a falling market.
Os ovos estavam instáveis num mercado em declínio.
Is this some kind of touchy feely socialist conspiracy going on here?
É algum tipo de frescura conspiração socialista acontecendo aqui?
Is this some kind of touchy feely socialist conspiracy going on here?
Mas isto é alguma espécie de conspiração de afeto socialista? Não.
I think we can do with all the understanding we can scrape together in these touchy times.
Acho que todo o conhecimento que reunirmos é bom, nestes tempos delicados.
Repealing a law isn't easy, and it's particularly difficult when it relates to touchy subjects like drugs and sex.
Revogar uma lei não é fácil e é particularmente difícil quando se trata de temas sensíveis, como as drogas e sexo.
Lon, don't get so touchy just because Lucille doesn't think you're good enough to take her to the dance.
Não fiques tão suscetível porque... Lucille crê que não é bom o bastante para levála ao baile.
But, this is a touchy subject, and I work for the Discovery Channel, and we want to portray accurately whatever it is we do, and we certainly want to do it with a lot of respect for the animals.
Mas esse é um assunto delicado, e eu trabalho para o Discovery Channel. Nós tentamos retratar com precisão tudo o que fazemos, e certamente o faríamos com muito respeito aos animais.
I guess it's the idea that it's a touchy feely type of thing that I'm not used to working around.
Imagino que essa seja a ideia de coisas como tocar sentir que não estou muito acostumado.
Citizens of the Community are very touchy, for good reason, about anything that has a bearing on the value of their national currencies.
Em segundo lugar, a falta de abordagem dos verdadeiros problemas que a Europa tem diante de si. Política externa é defesa.
Both meetings have helped to deepen the EC's dialogue with the two regions, including not least the touchy subjects of human rights and democratic principles.
duas regiões, nomeadamente sobre as delicadas questões dos direitos humanos e dos princípios democráticos.
One and the same event, my conscious decision to raise my arm has a level of description where it has all of these touchy feely spiritual qualities.
Um único acontecimento a minha decisão consciente de levantar o braço goza de um nível de descrição que possui todos estas qualidades espirituais e emocionais.
S, subject subject
S, subject assunto
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long
Assunto muito longo assunto muito longo assunto muito longo assunto muito longo assunto muito longo assunto muito longo
As you will be aware, we are reforming our Rules of Procedure, a process in which I play a part as a shadow rapporteur, and people are getting very touchy about it all.
Como sabe, estamos a proceder à revisão do nosso Regimento participo neste processo como relator sombra e este é um tema altamente sensível.
Because, as you know, we are all a little touchy on this subject which is, above all, a political issue and cannot be resolved by purely administrative measures, I should like to ask you to tell us what the Bureau's thoughts are on this and how you think we can all take part in this debate, which is absolutely vital.
Considerando que, como V.Ex.ª sabe, todos somos de alguma forma sensíveis a esta questão que acima de tudo é de carácter político e não poderá ficar reduzida a medidas administrativas, gostaria de lhe solicitar que nos informasse sobre as ideias existentes e sobre o modo como pensa que poderíamos participar todos nesse debate que necessariamente tem de realizar se.
Subject
Assunto
subject
assunto
Subject
Assunto
Subject
Assunto
Subject
AssuntoThe authority that issued the SSL certificate
Subject
Assuntocollection of article headers
Subject
AssuntoReceiver of an email.
Subject
Indivíduo
Subject
Pergunta n. 79, do deputado Blaney (H l 106 92)
Subject
Objeto
Subject
Os quatro carateres que constituem os códigos são estabelecidos na nomenclatura dos próprios países.
One of the more touchy political subjects in Bhutan is the use of Indian cheap labor that they import from India to build the roads, and then they send these people home once the roads are built.
Um dos assuntos políticos mais sensíveis no Butão é o uso do trabalho indiano barato que trazem da Índia para construir estradas, e depois mandam essas pessoas para casa depois que terminam.
If it has a subject, the subject is adolescence.
Se ele tem um tema, o tema é adolescência.
If it has a subject, the subject is adolescence.
Se tem um tema, o tema é a adolescência.
Subject closed.
Assunto encerrado.
Subject Distance
Distância ao Assunto
Subject Distance
Distância ao Assunto

 

Related searches : Touchy Issue - Touchy-feely - To Be Touchy - Academic Subject - Elective Subject - Subsidiary Subject - Subject Group - General Subject - Topical Subject - Sensitive Subject - Key Subject - Focus Subject