Translation of "trappings of wealth" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Trappings - translation : Trappings of wealth - translation : Wealth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nowadays, they dress up their dictatorships in the trappings of the rule of law. | Actualmente, mascaram as suas ditaduras com as roupagens do Estado de direito. |
But Agnes cared more about the trappings of power than she did principle at the end. | Mas Agnes se preocupava mais com a pompa do poder no final mais do que no princípio. |
So here, if you look at this poster, it has all the trappings of Western culture. | Aqui, se você olhar para este poster, ele tem todos os chamarizes da cultura ocidental. |
But Agnes cared more about the trappings of power than she did principle at the end. | Mas a Agnes preocupava se mais com a pompa do poder do que com os princípios, no final. |
So here, if you look at this poster, it has all the trappings of Western culture. | Se olharem para este cartaz, tem todos os estereótipos da cultura ocidental. |
But I have that within which passeth show these but the trappings and the suits of woe. | Mas eu tenho algo que ultrapassa tudo, que representa mais do que atavios da dor. |
Neo Nazi skinheads are the outward trappings, the physiological models of the market philosophy and ethics, of market logic. | Os skinheads neonazis são os filhos naturais, os modelos sociais naturais, de uma consciência e de um ética mercantis, da lógica do mercado. |
And there was wine and cheese and a red checked tablecloth all the romantic trappings. | Lá havia vinho, queijo e uma toalha de mesa à quadros vermelha todos os enfeites românticos. |
Governments with democratic trappings cannot afford to censor the online media for an extended period. | E aqueles travestidos de democráticos não podem manter a censura aos meios online por um longo período. |
Silverstone later acknowledged that she hates the trappings of fame, saying, Fame is not anything I wish on anyone. | Silverstone reconheceu mais tarde que ela odeia as armadilhas da fama, dizendo A fama é algo que eu não desejo pra ninguém. |
That's not wealth creation. It's wealth redistribution. | Isso não é criação de riqueza é redistribuição de riqueza. |
It's kind of a redistributing of wealth, or maybe the state takes over all wealth. | É um tipo de redistribuição de riqueza, ou talvez o Estado tome para si toda a riqueza. |
Her wealth, her great wealth will not be conquered | A sua riqueza, a sua grande riqueza, não se pode conquistar. |
Mineral wealth of the EC | Recursos minerais da CEE |
Wealth effects | Efeitos riqueza |
I am thinking particularly of the European security and defence policy, which is not about security but about the trappings of the EU State. | Estou a pensar especificamente na política europeia de segurança e defesa, que não tem a ver com segurança mas sim com os ornamentos do Estado da UE. |
So, wealth how can a bat possibly bring us wealth? | Então, riqueza como é possível que um morcego nos possa trazer riqueza? |
and preventing arbitrary redistributions of wealth | e prevenir redistribuições arbitrárias de riqueza |
Wealth of history in local sights | Os monumentos registram uma história rica |
A person of wealth and standing. | Uma pessoa de posses e posição. |
I have a wealth of choices. | Há uma abundância de possibilidades. |
By creating wealth? | Criando riqueza? |
Wealth begets power. | Riqueza gera poder. |
Disguise your wealth | Disfarçar o seu património |
Technology creates wealth. | Tecnologia cria riqueza. |
Wealth and family? | Riqueza e saúde? |
With wealth and fame With wealth and fame He's still the same | Com riqueza e fama Ele continua o mesmo |
And again, new forms of wealth emerged. | E mais uma vez novas formas de riqueza emergiram. |
Redistribution of wealth is a controversial subject. | Redistribuição de riqueza é um assunto controverso. |
Of no use was even my wealth. | De nada me servem os meus bens |
Wealth Accounting and Valuation of Ecosystem Services. | Contabilidade e Valorização da Riqueza dos Serviços do Ecossistema. |
2 Mineral wealth of the EC, p. | Recursos minerais da CEE, p. 5 6. |
And we could say regions with wealth, relative wealth, relative poverty and poverty. | Digamos que existem regiões que gozam de riqueza, outras que têm uma riqueza relativa, outras que são relativamente pobres e finalmente há aquelas que são pobres. |
If we have any wealth in Europe it is our wealth of cultural diversity, and that belongs to all of us. | Se temos uma riqueza na Europa, essa riqueza é a da diversidade cultural, que nos pertence a todos. |
They've created our wealth. | Criaram a nossa riqueza. |
And want wealth forever. | E quer riqueza para sempre. |
What, what, whats wealth? | O que é a riqueza? |
Must have great wealth. | Deve ser bastante rica. |
Wealth Fair Investment Ltd. | Wealth Fair Investment Ltd. |
The transfer fee is not just a wealth distributor, it is a wealth retainer. | A indemnização por transferência não é só uma forma de distribuição da riqueza, é também uma forma de retenção da riqueza. |
They never passed on any of the wealth. | Eles nunca repassaram qualquer parte da fortuna. |
It should be a challenge of creating wealth. | Deveria ser o desafio de criar riqueza. |
The war diminished the wealth of the country. | A guerra reduziu a riqueza do país. |
The region's main source of wealth is oil. | Indústria A maior fonte de riqueza da região é o petróleo. |
Review of Income and Wealth 34 115 42. | Review of Income and Wealth 34 115 42. |
Related searches : Trappings Of Success - Taxation Of Wealth - Erosion Of Wealth - Standard Of Wealth - Wealth Of Culture - Wealth Of Choice - Wealth Of Features - Wealth Of Capabilities - Unit Of Wealth - Experience Of Wealth - Wealth Of Applications - State Of Wealth