Translation of "treat them equally" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Equally - translation : Them - translation : Treat - translation : Treat them equally - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You should treat all Members of Parliament equally.
Deve tratar todos os deputados do mesmo modo.
Did we treat Milosevic and the Kosovans equally?
Tratámos da mesma maneira Milosevic e os kosovares?
I, personally, try to treat everyone equally and fairly.
As violências guerreiras, o surto dos nacionalismos que se exprimem brutalmente, tudo isto é considerado deveras inquietante pelo meu grupo.
Did we treat Mandela and the apartheid regime equally?
Tratámos da mesma maneira Mandela e o regime do apartheid?
Why, then, must the EU treat Israel and Palestine equally?
Por que razão deverá a UE tratar da mesma maneira Israel e a Palestina?
Why does tax law not treat partnerships and corporate enterprises equally?
Por que razão não há, no direito fiscal, um tratamento equitativo entre as sociedades pessoais e as sociedades de capital?
Treat them all alike, treat them all the same Treat them all alike, no cheating in the game
Trataos igual, trataos na mesma Não vale fazer batota
All I can say is that we genuinely do treat everyone equally.
Só posso dizer que, connosco, todos os deputados são, na realidade, tratados em pé de igualdade.
Madam President, I hope that the new President will treat all Members equally.
Senhora Presidente, espero que o novo presidente trate todos os deputados da mesma maneira.
Do we in the Union not have a responsibility to treat countries equally?
Não será da nossa responsabilidade, da responsabilidade da União, aplicar uma igualdade de tratamento?
Howsoever you may try you will never be able to treat your wives equally.
Não podereis, jamais, ser eqüitativos com vossas esposas, ainda que nisso vos empenheis.
We have a duty and an obligation to treat everyone in this world equally.
Temos o dever e a obrigação de tratar todas as pessoas de igual modo.
They'll exchange them for others equally good.
Trocamnas por outras iguais.
You should treat them well.
Aquela pessoa que você que é não poderia ser Deus. Você deve tratá los bem.
We should treat them better.
Não está, como se diz, caduco, não chegou sequer à via jurídica.
We treat them with reverence.
Tratamolos com honra.
And to dismiss them as madmen is equally evasive.
E descartá los como loucos é igualmente evasivo.
Well, we couldn't treat them all.
Bom, não podíamos tratá los a todos.
We didn't treat them that way.
Não os tratávamos assim.
So once again, we can't call them equally likely events.
Então novamente, nós não podemos falar deles como eventos equiprováveis.
That's the way to treat them, see.
É assim que nos tratam...
It contains heavy elements of both, and plays them equally well.
Ele contém elementos pesados de ambos, e joga los igualmente bem.
I hope that Commissioner Bangemann will be equally receptive to them.
Espero que tam bém ó senhor comissário Bangemann as leve em linha de conta.
Inequalities you can treat them just the way
Você pode tratar as inequações do mesmo modo que
But only if you treat them like adults.
Mas só se os tratarmos como adultos.
Therefore the authorities consider that it is reasonable to treat these two groups of fishermen equally in terms of taxation.
Em consequência, estas autoridades consideram lógico tratar estes dois grupos de pescadores de forma idêntica no plano fiscal.
Please ask them to treat us like human beings.
Por favor peça a eles para nos tratar como seres humanos.
Treat URLs as local files and delete them afterwards
Tratar os URLs como ficheiros locais, removendo os no fim
Please ask them to treat us like human beings.
Por favor, peça lhes que nos tratem como seres humanos.
But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
Vós não honrais o órfão,
You see? You can't treat them as human beings. You've got to exterminate them!
Não podes tratálos como seres humanos, temos de exterminálos.
A gt or a lt sign you can treat them just the way you would treat an sign
Um sinal de maior que ou um sinal de menor que podem ser tratados da mesma forma que um sinal de igual
Countries must not exclude cooperation within the European Union by invoking reasons of State they will have to treat each other equally.
Não se pode recusar a cooperação no interior da União Europeia alegando razões de Estado. Terá que haver um tratamento idêntico.
Now lets tempt four year olds, giving them a treat.
Agora vamos tentar crianças de 4 anos, dando a elas um doce.
If I treat them badly, then I make little profit.
Se os tratar mal os lucros são pequenos.
Let us not, however, treat them like a universal panacea.
Mas não vamos fazer deles uma panaceia.
They begged the soldiers to allow them to treat him.
Suplicámos aos soldados que nos permitissem tratá lo .
Treat them with a silver spoon, as you might say.
Tratamos com uma colher de prata, por assim dizer.
We said O Dhu'l Qarnain, you may either punish them or treat them with kindness.
Dissemos lhe Ó Zul Carnain, tens autoridade para castigá los ou tratá los com benevolência.
We said, O Dhul Qarnayn! You will either punish them, or treat them with kindness.
Dissemos lhe Ó Zul Carnain, tens autoridade para castigá los ou tratá los com benevolência.
We asked him, Dhu 'l Qarnayn, you may punish them or treat them with kindness?
Dissemos lhe Ó Zul Carnain, tens autoridade para castigá los ou tratá los com benevolência.
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities. And of the number of equally likely possibilities,
Então enumere quantas possibilidade igualmente prováveis e sob o numero de possibilidades igualmente prováveis
I should like to ask the President in Office of the Council what measures are being taken to treat all job applications equally?
Gostaria de perguntar à Senhora Presidente em exercício que medidas estão a ser tomadas para que todas as candidaturas a empregos sejam tratadas em pé de igualdade.
It is absolutely inadmissible to treat them differently. I therefore propose ...
Comunico que dou por encerrada a lista de oradores porque temos, neste momento, mais cinco deputados que se apresentaram para falar.
But then we must always treat them as human rights matters.
No entanto, há que as tratar como questões de direitos humanos.

 

Related searches : Treat Equally - Treat Equally With - Treat Everyone Equally - Treat Them Right - Treat Them Well - Treat Them Like - Treat Them Differently - Equally Sized - Share Equally - Equally Good - Apply Equally