Translation of "treated differently than" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Differently - translation : Than - translation : Treated - translation : Treated differently than - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So, we think we should treat them differently than we would want to be treated. | Então, nós achamos que devemos tratar essas pessoas de modo diferente de como nós queremos ser tratados. |
You don't want to be treated any differently? | Sem diferença? |
Tunisia is not being treated differently in any way. | A Tunísia não é, de modo algum, um caso à parte. |
Women speak differently than men. | Mulheres falam diferente de homens. |
France behave differently than people from Mexico. | França se comportam de forma diferente do que o povo do México. |
They should not be treated differently they should be given extra help. | Não deviam ser objecto de um tratamento diferente, pelo contrário, deviam receber uma ajuda suplementar. |
It may also hold that members of different races should be treated differently. | Também pode afirmar que os membros de diferentes raças devem ser tratados de forma distinta. |
We believe that performance enhancing products must be treated differently from medicinal products. | A Comissão do Meio Ambiente apresentou cerca de 200 alterações. |
Russia has therefore been treated differently from other recipients of EU loan guarantees. | Desta foram, a Rússia foi alvo de um tratamento diferente dos outros países que obtiveram empréstimos com a garantia da UE. |
Women tend to get intimacy differently than men do. | Mulheres ficam íntimas de uma forma diferente dos homens. |
I now view life differently than I used to. | Agora eu vejo a vida de uma forma diferente da que eu costumava ver. |
God wants him to think differently than he speaks. | Deus queira que pense diferente de como fala. |
Alcohol, tobacco and drugs are three distinct problems and need to be treated differently. | O álcool, o tabaco e as drogas são coisas diferentes. Têm também de ser trabalhados de forma diferente. |
So people from Japan act differently than people from Germany, and people from Germany act and believe and behave differently than people from El Salvador. | Assim as pessoas do Japão agem de forma diferente do que pessoas da Alemanha, além da Alemanha agir e acreditar e se comportam Diferentemente do que o povo de El Salvador. |
An older person might speak differently than a younger person. | Uma pessoa mais idosa pode falar de modo diferente duma pessoa mais nova. |
I am concerned that air cargo services are being treated differently from air passenger services. | Apesar de eu estar de acordo com a ideia |
Because they think about problems differently than we do as technologists. | Porquê? Porque eles pensam nos problemas de uma forma diferente dos da área tecnológica. |
I wonder why men feel so differently about it than women? | Porque razão vocês sentem de forma tão diferente das mulheres? |
But I cannot understand why this Iraqization is being treated differently that the Turkization of Cyprus. | Nianias (RDE). (GR) Senhor Presidente, a crise do Golfo parece caminhar a galope para uma guerra. |
It is very basic and very essential and has to be treated differently from normal goods. | É muito básico e essencial e deve ser tratado de modo diferente dos bens normais. |
Indeed, we do not want people who have fled from a country to be treated differently. | De facto, não pretendemos que, pessoas chegadas até nós em fuga, recebam tratamentos diferentes. |
Why? Because they think about problems differently than we do as technologists. | Porquê? Pois eles pensam sobre problemas diferente de como pensamos enquanto tecnólogos. |
But this process is affecting men very differently than it's affecting women. | Mas esse processo está afetando homens muito diferentemente das mulheres. |
Albert Einstein Neils Bohr, these people who thought differently than everyone else. | Albert Einstein Neil Bohr, essas pessoas que pensavam de forma diferente do que todos outra coisa. |
But this process is affecting men very differently than it's affecting women. | Mas este processo está a afetar os homens de forma muito diferente da que afeta as mulheres. |
Someone from the south might speak differently than someone from the north. | Alguém do sul pode falar de modo diferente de alguém do norte. |
It has not been determined whether they respond differently than younger patients. | Não foi determinado se apresentam uma resposta diferente à dos doentes mais novos. |
Insufficient numbers of patients aged 65 years of age and older have been treated with nelarabine to determine whether they respond differently than younger patients (see sections 4.4 and 5.2). | O número de doentes com idade igual ou superior a 65 anos tratados com nelarabina, foi insuficiente para determinar se a sua resposta é diferente da dos doentes mais jovens (ver secções 4. 4 e 5. 2). |
Insufficient numbers of patients aged 65 years of age and older have been treated with nelarabine to determine whether they respond differently than younger patients (see sections 4.4 and 5.2). | O número de doentes com idade igual ou superior a 65 anos tratados com nelarabina, foi insuficiente para determinar se a sua resposta é diferente da dos doentes mais jovens (ver secções 4.4 e 5.2). |
They are treated differently, not just by their fellow citizens but by police, ticket clerks, job centre officials. | Nesta mesma Assembleia transbordam os sentimentos nacionais como se ela fosse um agitado internato. |
Equal opportunities means treating people differently but how they are treated is still determined by the people themselves. | A verdadeira igualdade de oportunidades exige um tratamento diferente. A questão de saber que tipo de tratamento é algo que as pessoas continuam a determinar elas próprias. |
These are two women. Women tend to get intimacy differently than men do. | As mulheres tendem a obter intimidade de forma diferente dos homens. |
more than 1 in 10 persons treated less than 1 in 10, but more than 1 in 100 treated patients less than 1 in 100, but more than 1 in 1,000 treated patients less than 1 in 1,000, but more than 1 in 10,000 treated patients less than 1 in 10,000 persons treated, including isolated reports | 28 Comuns menos 1 em 10, mas mais de 1 em 100 doentes tratados Pouco comuns menos 1 em 100, mas mais de 1 em 1, 000 doentes tratados Raros menos 1 em 1, 000, mas mais de 1 em 10, 000 doentes tratados Muito raros menos 1 em 10, 000 doentes tratados, incluindo relatórios isolados. |
more than 1 in 10 persons treated less than 1 in 10, but more than 1 in 100 treated patients less than 1 in 100, but more than 1 in 1,000 treated patients less than 1 in 1,000, but more than 1 in 10,000 treated patients less than 1 in 10,000 persons treated, including isolated reports | 36 Pouco comuns menos 1 em 100, mas mais de 1 em 1, 000 doentes tratados Raros menos 1 em 1, 000, mas mais de 1 em 10, 000 doentes tratados Muito raros menos 1 em 10, 000 doentes tratados, incluindo relatórios isolados. |
more than 1 in 10 persons treated less than 1 in 10, but more than 1 in 100 treated patients less than 1 in 100, but more than 1 in 1,000 treated patients less than 1 in 1,000, but more than 1 in 10,000 treated patients less than 1 in 10,000 persons treated, including isolated reports | 29 Comuns menos 1 em 10, mas mais de 1 em 100 doentes tratados Pouco comuns menos 1 em 100, mas mais de 1 em 1, 000 doentes tratados Raros menos 1 em 1, 000, mas mais de 1 em 10, 000 doentes tratados Muito raros menos 1 em 10, 000 doentes tratados, incluindo relatórios isolados. |
more than 1 in 10 persons treated less than 1 in 10, but more than 1 in 100 treated patients less than 1 in 100, but more than 1 in 1,000 treated patients less than 1 in 1,000, but more than 1 in 10,000 treated patients less than 1 in 10,000 persons treated, including isolated reports | 37 Pouco comuns menos 1 em 100, mas mais de 1 em 1, 000 doentes tratados Raros menos 1 em 1, 000, mas mais de 1 em 10, 000 doentes tratados Muito raros menos 1 em 10, 000 doentes tratados, incluindo relatórios isolados. |
There is no question of these newly welcomed countries and their languages being treated any differently from the way in which the existing Member States are treated. | Não é possível dar a esses países recém integrados e às respectivas línguas um tratamento diferente do que damos a nós próprios. |
Between the extremes are two other types of policies that create spillovers, but that need to be treated differently. | Entre os extremos estão outros dois tipos de políticas que criam repercussões mas que precisam de ser tratadas de forma diferente. |
The blog Gran Combo Club provides the opinion that ex president Toledo was treated differently by the national press. | O blog Gran Combo Club opina que o ex presidente Toledo foi tratado diferentemente pela imprensa nacional. |
Does the auto market look differently than Soccer Competition between, like, a soccer league? | O olhar o mercado de automóveis Diferentemente do que a competição de futebol entre, como uma liga de futebol? |
But Community policy cannot be conducted differently for Ghana than for the Sahel countries. | Mas a política que a Comunidade tem em relação ao Gana não pode ser diferente da que tem relativamente ao Sahel. |
less than 1 per 10, but more than 1 per 100 treated people less than 1 per 100, but more than 1 per 1,000 treated people less than 1 per 1,000, but more than 1 per 10,000 treated people less than 1 per 10,000 treated people, incl. isolated cases | menos de 1 em 10, mas mais do que 1 em 100 frequentes pessoas tratadas menos de 1 em 100, mas mais do que 1 em pouco frequentes 1. 000 pessoas tratadas menos de 1 em 1. 000, mas mais do que 1 em raros 10. 000 pessoas tratadas mais do que 1 em 10. 000 pessoas tratadas, muito raros incluindo casos isolados |
I would not allow that to happen , Elia replies when asked if she's been treated differently as a female reporter. | Eu não permitiria que isso acontecesse , Elia responde quando perguntada se foi tratada com diferença por ser uma jornalista mulher. |
Mr President, Commissioner Byrne, under Directive 70 524, high technology additives are treated differently, depending on the date of authorisation. | Senhor Presidente, Senhor Comissário David Byrne, a Directiva 70 524 CEE prevê, para a substituição das autorizações existentes, um tratamento diferenciado dos aditivos de alta tecnologia em função da data de autorização. |
But differently... | Mas diferentamente... |
Related searches : Treated Differently - Differently Than - Behave Differently Than - Differently Sized - Stated Differently - Differently From - Thinking Differently - Differently Abled - Differently Pronounced - Function Differently - Work Differently - Operate Differently