Translation of "trip on" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Trip - translation : Trip on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

On a trip. On a big ride.
Para uma viagem.
I accompanied him on the trip.
Acompanhei o na viagem.
I will go on a trip.
Eu viajarei.
I will go on a trip.
Eu farei uma viagem.
He set out on a trip.
Ele partiu em uma viagem.
They met on a fishing trip.
Eles se conheceram numa viagem de pesca.
Sami went on a business trip.
Sami foi em uma viagem a negócios.
Tom went on a road trip.
Tom saiu numa viagem de carro.
Tom went on a road trip.
Tom foi viajar de carro.
I'm going on a long trip.
Vou fazer uma longa viagem.
He's going away on a trip.
Vai fazer uma viagem.
Any excitement on this trip, Calam?
Alguma coisa excitante nesta viagem, Calam?
They're on an excursion trip on the lake.
Vêm numa excursão para o lago.
I was on a trip to India.
Eu estava de viagem pela Índia.
Our trip is dependent on the weather.
A nossa viagem depende do que tempo faz.
So, the trip is still going on.
Então a viagem continua.
I'm going on a long, long trip.
Eu vou partir para uma viagem muito longa.
I sent 40 mules on the trip.
Mandei 40 mulas nesta viagem.
Oh, he's off on another trip tomorrow.
Amanhã tem que fazer outra viagem.
I want to go somewhere on a trip.
Quero viajar para algum lugar.
Tom didn't take many pictures on his trip.
Tom não tirou muitas fotos na viagem dele.
I bought a commemorative medal on my trip.
Comprei uma medalha comemorativa durante a minha viagem.
Now who's ready to go on this trip.
Agora, quem está pronto a ir nesta viagem?
Haven't you ever been on a field trip?
Não Você já esteve em uma viagem de campo?
My husband is going on a business trip.
Meu marido está indo em uma viagem de negócios.
We was on a business trip, that's all.
Ele foi em viagem de negócios.
Perhaps later, on my hunting trip to Africa.
Talvez mais tarde.
You invited yourself on this trip, not me.
Tu convidastete a ti próprio, não fui eu.
Going on a fishing trip with my father.
Pesca com meu pai.
She thinks her mother went on a trip.
Ela pensa que a mãe viajou.
Come on, Animal, let's trip the light fantastic.
Anda, Animal, vamos divertirnos.
In order to optimize the use of its aircraft, TRIP announced on July 27, 2011 the creation of TRIP Cargo, the cargo division of TRIP Linhas Aéreas.
O Presidente da TRIP anunciou, em julho de 2010, na Feira de Aviação de Farnborough, a compra de 2 Embraer 190 para 110 passageiros, a serem recebidos em 2011.
Enjoy your trip. Is that round trip? Yes.
Ida e volta?
I suggest a trip to... a trip to... ..Honolulu.
Ora eu sugiro uma viagem... uma viagem a... Honolulu?
She went on a trip for a few days.
Ela saiu de viagem por alguns dias.
I want to go on a trip with you.
Quero ir de férias com você.
I want to go on a trip with you.
Eu quero fazer uma viagem contigo.
She traveled to Europe on her first international trip.
Ellen, então, viajou para a Europa em sua primeira viagem internacional.
Aren't you supposed to be on your field trip?
Você não deveria estar em sua viagem de campo?
I'll leave with the porters on the next trip.
Vou com os mensageiros na próxima viagem.
Plenty to see and remember on this spectacular trip.
Muito para ver e recordar desta espectacular viagem.
Now I go on my hunting trip to Africa!
Então posso ir na minha expedição de caça a África.
Trip Hop
Trip Hop
Pleasure trip.
Uma viagem de recreio.
Oneway trip.
Uma viagem sem volta.

 

Related searches : On Our Trip - On The Trip - On Your Trip - On This Trip - On My Trip - On His Trip - On Business Trip - Mission Trip - Vacation Trip - Press Trip - Work Trip - Trip Advisor - Trip Signal