Translation of "upon the sky" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
He will let loose the sky upon you in torrents. | Enviar vos á do céu copiosas chuvas, |
He will let loose the sky upon you in abundance | Enviar vos á do céu copiosas chuvas, |
He will send rain from the sky upon you in continuing showers | Enviar vos á do céu copiosas chuvas, |
Make a fragment of the sky falls upon us, should you be truthful. | Faze, pois, com que caia sobre nós um fragmento dos céus, se és um dos verazes! |
Therefore, We sent upon them torment from the sky for their wrong deeds. | Por isso, desencadeamossobre eles um castigo do céu, por sua iniqüidade. |
And that is because the sky turns around upon the pole that is there. | 1512 Morre o tio de Copérnico, o bispo Lucas Watzenrode, que o educou. |
So cause a piece of the sky to fall upon us if you are truthful. | Faze, pois, com que caia sobre nós um fragmento dos céus, se és um dos verazes! |
Therefore cause a part of the sky to fall upon us, if you are of the truthful. | Faze, pois, com que caia sobre nós um fragmento dos céus, se és um dos verazes! |
So We sent upon them a punishment from the sky for the wrong that they were doing. | Por isso, desencadeamossobre eles um castigo do céu, por sua iniqüidade. |
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful. | Faze, pois, com que caia sobre nós um fragmento dos céus, se és um dos verazes! |
But in case you are speaking the truth, then make a segment of the sky to fall upon us. | Faze, pois, com que caia sobre nós um fragmento dos céus, se és um dos verazes! |
Seest thou not how Allah sendeth down water from the sky and then the earth becometh green upon the morrow? | Porventura, não reparas em que Deus faz descer água do céu, tornando verdes os campos? |
Are you secure that He who is in the sky will not unleash upon you a rain of stones? | Ou estais seguros de que Aquele que está no céu não desencadeará um violento furacão sobre vós? |
We could cleave the earth and sink them, if We pleased, or drop a fragment of the sky upon them. | Se quiséssemos, poderíamos fazê los serengolidos pela terra ou fazer cair sobre eles uma obliteração do céu. |
Label deep sky objects in the sky map? | Legendar os objectos distantes no mapa? |
Say, (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), Who provides you sustenance from the sky and the earth? | Dize Quem vos agracia com os seus bens do céu e da terra? |
We could, if We so wished, cause the earth to swallow them or let fragments of the sky fall upon them. | Se quiséssemos, poderíamos fazê los serengolidos pela terra ou fazer cair sobre eles uma obliteração do céu. |
On a Day when the sky will split open with its clouds and the angels are sent down rank upon rank, | Será o dia em que o céu se fenderá com os cirros, e os anjos serão enviados, em longa e esplendorosa fila. |
Watch Ali very closely as he places his head... upon the head of Sinbad and points his toes to the sky. | E vejam como Ali coloca a cabeça na cabeça de Sinbad... e aponta os pés para o céu! |
Draw extra deep sky objects in the sky map? | Desenhar os objectos profundos no mapa? |
Label deep sky object magnitudes in the sky map? | Legendar as magnitudes dos objectos distantes no mapa? |
We will indeed cause a punishment from the sky to descend upon the inhabitants of this town the recompense of their disobedience. | Sabei que desencadearemos sobre os moradores desta cidade um castigo do céu por sua depravação. |
Or you cause the sky to fall upon us in pieces like you said or bring Allah and the angels as Witness. | Ou que faças cair o céus em pedaços sobre nós, como disseste (que aconteceria), ou nos apresentes Deus e os anhos empessoa, |
If We should will, We could cause the earth to swallow them or could let fall upon them fragments from the sky. | Se quiséssemos, poderíamos fazê los serengolidos pela terra ou fazer cair sobre eles uma obliteração do céu. |
Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an animal pen. | Sabei que enviamos contra eles um só estrondo, que os reduziu a feno amontoado. |
And He restrains the sky from falling upon the earth, unless by His permission. Indeed Allah, to the people, is Kind and Merciful. | Ele sustém o firmamento, para que não caia sobre a terra, a não ser por Sua vontade, porque é, para com oshumanos, Compassivo, Misericordiosíssimo. |
Lo! We are about to bring down upon the folk of this township a fury from the sky because they are evil livers. | Sabei que desencadearemos sobre os moradores desta cidade um castigo do céu por sua depravação. |
Had We wanted, We could have caused the earth to swallow them up or made a part of the sky fall upon them. | Se quiséssemos, poderíamos fazê los serengolidos pela terra ou fazer cair sobre eles uma obliteração do céu. |
We could, if We pleased, cause the earth to swallow them up, or cause a piece of the sky to fall upon them. | Se quiséssemos, poderíamos fazê los serengolidos pela terra ou fazer cair sobre eles uma obliteração do céu. |
If We wished, We could cause the earth to swallow them up, or cause a piece of the sky to fall upon them. | Se quiséssemos, poderíamos fazê los serengolidos pela terra ou fazer cair sobre eles uma obliteração do céu. |
The sky brightened. | O céu se iluminou. |
The sky darkened. | O céu escureceu. |
The dingy sky | O céu soturno |
Of the sky | Do céu |
In the sky | Tocar |
The sky is gloomy and gray a typical rainy season sky. | O céu está nublado e cinzento um céu típico da estação das chuvas. |
And when they said, O Allah! If this (the Qur an) is really the truth from You, then shower upon us a rain of stones from the sky, or bring upon us some painful punishment. | E de quando disseram Ó Deus, se esta é realmente a verdade que emana de Ti, faze com que caiam pedras do céu sobrenós, ou inflige nos um doloroso castigo. |
He holds the sky back lest it should fall upon the earth except by His permission. Allah is Gentle to people, the Most Merciful. | Ele sustém o firmamento, para que não caia sobre a terra, a não ser por Sua vontade, porque é, para com oshumanos, Compassivo, Misericordiosíssimo. |
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. | Não há outro, ó Jesurum, semelhante a Deus, que cavalga sobre o céu para a tua ajuda, e na sua majestade sobre as mais altas nuvens. |
Sky | Céu |
Sky | Céu |
The sky looks angry. | O céu parece nervoso. |
The sky looks angry. | O céu parece ameaçador. |
The sky is blue. | O céu é azul. |
The sky is blue. | O céu está azul. |
Related searches : Sky - Against The Sky - At The Sky - Touch The Sky - Under The Sky - From The Sky - Towards The Sky - In The Sky - The Sky Darkens - Fill The Sky - Cloudy Sky - Sky View - Open Sky - Sky Burial