Translation of "urgent appeal" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Appeal - translation : Urgent - translation : Urgent appeal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I appeal for urgent aid in that regard.
Apelo à prestação de ajuda urgente nesse contexto.
Commissioner, I am making an urgent appeal to you.
Senhora Comissária, estou a lançar lhe um apelo urgente.
Ending with an appeal that is still current and ever urgent
Terminando com um apelo que continua urgente e atual
I make an urgent appeal for these procedures to be put tight.
Até agora, apenas se comentou a questão no Orçamento.
Hence my urgent request that an appeal be made to the European Commission.
Daí, pois, o meu apelo premente para que intervenha junto da Comissão Europeia.
I would therefore make an urgent appeal to you now to honour the request.
Por isso, gostaria de fazer agora um apelo premente a V. Exa. para que atenda o pedido.
Here again, we make a very urgent appeal for the retention of the Commission's original figure.
Também neste ponto fazemos questão de insistir na manutenção da cifra original dada pela Comissão.
That is why we are now addressing an urgent appeal to the South African Govern ment.
É esta a única saída para a paz e o progresso de todos os povos da Àfrica do Sul.
This appeal is absolutely urgent if we are to contribute to the re establishment of peace there.
Ambas as principais organizações de guerrilha tamil foram convidadas para a Conferência de Paz, que deverá ter lugar em breve.
Hence the urgent appeal to us all this is not the way to make the Community's laws !
Devo dizer que a situação, com a votação de 62 propostas de alteração a que procedemos, não melhorou, pois, na realidade, até piorou.
In that sense, I would make an urgent appeal to the Commission to do something about this.
É nesse sentido que insto a Comissão a mudar algo neste domínio.
We support the urgent appeal in your motion calling for a complete and thorough investigation by the authorities.
Nós associamo nos ao apelo urgente do vosso projecto de resolução, que pede às autoridades moldavas a realização de um inquérito completo e aprofundado.
We make an urgent appeal to the Budget Council to start intervening in the development of the agricultural sector.
Pergunto me se os algarismos apresentados pela Comissão, nomeadamente 89 e 183 milhões, é real.
That is why the urgent motion which we also signed call for a positive response to Mrs Ogata's appeal.
A segunda decisão que pedimos que seja tomada é esta privilegiar, nas ajudas humanitárias, aqueles que ainda sabem viver em conjunto, isto é, instituir uma espécie de prémio de convivência.
There is a second reason which, we believe, compels us to adopt this cause, and that is the urgent appeal
Aprendemos, a proposito do debate no Senado americano que também se pode exercer pressão sobre o estrangeiro.
In view of this situation I make an urgent appeal to the Commission to set aside money for this purpose.
Aconselhava lhes e sugeria lhes que ponham os olhos no que se pas sa no Reino Unido quanto a este assunto.
For support of this bold approach, the American Head of State is making an urgent appeal to all coalition members.
Em simultâneo com a rede terrorista islâmica Al Qaeda, o Presidente George W. Bush ameaça militarmente os Estados potencialmente terroristas.
The UN launched a revised consolidated appeal for US 467 m to cover urgent needs in food, health and shelter sectors.
A ONU lançou um apelo revisto e consolidado para a recolha de 467 milhões de dólares dos Estados Unidos destinados a cobrir urgentes neces sidades nos sectores alimentar, sanitário e de alojamento.
I therefore make an urgent appeal to all men, to all my male counterparts, to take this matter very, very ser iously.
Estas são palavras de uma Primeiro Ministro do meu país, a Sr? Klompé.
An urgent appeal was made to the Dutch government to make it clear that the Netherlands is not a province of Morocco.
Estou em crer que, se os não aprovássemos, com prometeríamos gravemente o que pretendemos fazer, ou seja, uma verdadedira parceria entre a Comunidade Europeia e a bacia mediterrânica.
In that connection, I would like to make an urgent appeal to our Socialist MEPs to leave the agenda as it stands.
Neste contexto, gostaria de dirigir um apelo ao nosso colega socialista, no sentido de deixar que a ordem do dia se mantenha inalterada.
We from the European side should make an urgent appeal to both parties for a peaceful settlement of this thorny territorial dispute.
A partir da União Europeia, deveríamos lançar um apelo urgente a ambas as partes para que resolvam este espinhoso conflito territorial de forma pacífica.
We therefore make an urgent appeal to the US authorities to remain calm and not to court the risk of a trade war.
Nós sempre aceitámos criticamente o facto que a politica agrícola comum não tenha enfrentado e solucionado tal problema.
On behalf of my group 1 therefore make an urgent appeal for a GATT mandate that complies with the position adopted by Parliament.
Por essa razão, gostaria de solicitar hoje com toda a insistência, em nome do meu grupo, que esse mandato para o GATT seja concedido em conformidade com a posição que o Parlamento assumiu.
I should like briefly to echo the urgent appeal made by Mr Ramirez Heredia. Something inconceivable is happening right here on our doorstep.
Gostaria, em poucas palavras, de aderir ao apelo feito pelo colega Ramírez Heredia mesmo à nossa porta, dá se uma terrível tragédia.
If the Commission holds fast to its legal position, then I appeal in equally urgent terms to the Spanish President of the Council.
Se a Comissão insistir na sua posição jurídica, então o meu apelo igualmente urgente dirige se ao Presidente espanhol do Conselho.
Last week, I already made an urgent appeal to Commissioners Nielson, Patten and Bolkestein to release European funding from the European Development Fund.
Já na semana passada dirigi um apelo premente aos Comissários Nielson, Patten e Bolkestein para que libertassem meios comunitários a título do Fundo Europeu de Desenvolvimento.
Even the Russian deputy minister, Sidorenko, at a hear ing in the European Parliament last week, voiced an urgent appeal for an improvement of procedures.
Em quinto lugar, que sejam imputadas responsabilidades não só aos armadores, mas também às sete maiores companhias petroleiras que recebem enormes superlucros, sem se importarem com a polui ção do ambiente causada pelos seus resíduos.
In my country, representatives of human rights organisations, women's organisations, churches and women in churches have made an urgent appeal to vote against the report.
Do meu país, chegou nos um apelo insistente de representantes de organizações do direitos do Homem, de organizações femininas, de Igrejas, de mulheres membros de Igrejas, para que votássemos contra o relatório.
appeal
V Legal or licença FLEGT
On 27 September they have issued a statement deploring the course of events and launching an urgent appeal to restore peace and security in the country.
A 27 de Setembro, emitiram uma declaração, na qual deploram o curso dos acontecimentos e lançam um apelo urgente à restauração da paz e da segurança naquele país.
President Bush, I am making an urgent appeal to you, as commander in chief, to return to the international coalition for the worldwide Rule of Law.
Senhor Presidente Bush, lanço lhe um apelo premente, na sua qualidade de chief in command, para que volte à coligação internacional em prol da ordem mundial.
That is no doubt a legitimate appeal under any circumstances, but at the present time, the need for firm and convincing political leadership is even more urgent.
O que é correcto, sem dúvida, haja o que houver, mas o que me parece mais premente é uma liderança política firme e convincente.
It has been said before, but I would once again like to make an urgent appeal to the Commission to free up more specific aid for Belarus.
Este assunto já foi aqui tratado, mas gostaria uma vez mais de fazer um apelo encarecido à Comissão para que crie condições que viabilizem uma ajuda mais dirigida à Bielorrússia.
World hunger requires more than an urgent appeal by rich countries to poor countries, asking them to fall in with the laws laid down by the WTO.
A fome no mundo merece melhor do que um apelo urgente, dos países ricos aos países pobres, para que cumpram as leis da OMC.
Sex appeal?
Sex appeal?
APPEAL BOARD
COMISSÃO DE RECURSO
The appeal
Requerimento inicial nos recursos de decisões do Tribunal de Primeira Instância
The appeal is brought before the Office's Boards of Appeal.
O recurso é interposto perante as câmaras de recurso do IHMI. que são instâncias com carácter quase jurisdicional, independentes da direcção do IHMI.
An appeal to the Appeal Board shall lie only if
Um recurso só é admissível perante a Comissão de Recurso
The Board of Appeal shall decide upon the appeal within two months after the appeal has been lodged .
A Câmara de Recurso aprova uma decisão sobre o recurso no prazo de dois meses a contar da apresentação do mesmo .
It is an appeal for the urgent, precise and clear steps needed for social cohesion and able to con tribute to the creation of the European social space.
Por isso, a questão que reputamos fundamental em matéria de segurança social é a da realiza ção da individualização dos direitos próprios das mulheres.
Firmly condemning this appalling repression, it issued an urgent appeal to the Iraqi authorities to put an immediate end to it, complying with UN Security Council Resolution 688.
As dificuldades come çam quando se discute o alargamento do âmbito da co gestão conjunta de parte das soberanias na cionais no quadro das Comunidades Europeias.
I therefore make an urgent appeal to Parliament, but also to the Commission, to plug this democratic hole which currently exists in the way I have just described.
Por isso mesmo, dirijo um apelo veemente, não só ao Parlamento, mas também à Comissão Europeia, para que superem esse fosso que realmente existe, designadamente, da forma que tive ocasião de referir.
Urgent
Urgente

 

Related searches : Urgent Delivery - If Urgent - Urgent Payment - Urgent Measures - Urgent Reply - Urgent Demand - Urgent Problem - Urgent Requirement - Urgent Message - Urgent Concern - Urgent Task - Urgent Meeting