Translation of "urgent appeal" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Appeal - translation : Urgent - translation : Urgent appeal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I appeal for urgent aid in that regard. | Apelo à prestação de ajuda urgente nesse contexto. |
Commissioner, I am making an urgent appeal to you. | Senhora Comissária, estou a lançar lhe um apelo urgente. |
Ending with an appeal that is still current and ever urgent | Terminando com um apelo que continua urgente e atual |
I make an urgent appeal for these procedures to be put tight. | Até agora, apenas se comentou a questão no Orçamento. |
Hence my urgent request that an appeal be made to the European Commission. | Daí, pois, o meu apelo premente para que intervenha junto da Comissão Europeia. |
I would therefore make an urgent appeal to you now to honour the request. | Por isso, gostaria de fazer agora um apelo premente a V. Exa. para que atenda o pedido. |
Here again, we make a very urgent appeal for the retention of the Commission's original figure. | Também neste ponto fazemos questão de insistir na manutenção da cifra original dada pela Comissão. |
That is why we are now addressing an urgent appeal to the South African Govern ment. | É esta a única saída para a paz e o progresso de todos os povos da Àfrica do Sul. |
This appeal is absolutely urgent if we are to contribute to the re establishment of peace there. | Ambas as principais organizações de guerrilha tamil foram convidadas para a Conferência de Paz, que deverá ter lugar em breve. |
Hence the urgent appeal to us all this is not the way to make the Community's laws ! | Devo dizer que a situação, com a votação de 62 propostas de alteração a que procedemos, não melhorou, pois, na realidade, até piorou. |
In that sense, I would make an urgent appeal to the Commission to do something about this. | É nesse sentido que insto a Comissão a mudar algo neste domínio. |
We support the urgent appeal in your motion calling for a complete and thorough investigation by the authorities. | Nós associamo nos ao apelo urgente do vosso projecto de resolução, que pede às autoridades moldavas a realização de um inquérito completo e aprofundado. |
We make an urgent appeal to the Budget Council to start intervening in the development of the agricultural sector. | Pergunto me se os algarismos apresentados pela Comissão, nomeadamente 89 e 183 milhões, é real. |
That is why the urgent motion which we also signed call for a positive response to Mrs Ogata's appeal. | A segunda decisão que pedimos que seja tomada é esta privilegiar, nas ajudas humanitárias, aqueles que ainda sabem viver em conjunto, isto é, instituir uma espécie de prémio de convivência. |
There is a second reason which, we believe, compels us to adopt this cause, and that is the urgent appeal | Aprendemos, a proposito do debate no Senado americano que também se pode exercer pressão sobre o estrangeiro. |
In view of this situation I make an urgent appeal to the Commission to set aside money for this purpose. | Aconselhava lhes e sugeria lhes que ponham os olhos no que se pas sa no Reino Unido quanto a este assunto. |
For support of this bold approach, the American Head of State is making an urgent appeal to all coalition members. | Em simultâneo com a rede terrorista islâmica Al Qaeda, o Presidente George W. Bush ameaça militarmente os Estados potencialmente terroristas. |
The UN launched a revised consolidated appeal for US 467 m to cover urgent needs in food, health and shelter sectors. | A ONU lançou um apelo revisto e consolidado para a recolha de 467 milhões de dólares dos Estados Unidos destinados a cobrir urgentes neces sidades nos sectores alimentar, sanitário e de alojamento. |
I therefore make an urgent appeal to all men, to all my male counterparts, to take this matter very, very ser iously. | Estas são palavras de uma Primeiro Ministro do meu país, a Sr? Klompé. |
An urgent appeal was made to the Dutch government to make it clear that the Netherlands is not a province of Morocco. | Estou em crer que, se os não aprovássemos, com prometeríamos gravemente o que pretendemos fazer, ou seja, uma verdadedira parceria entre a Comunidade Europeia e a bacia mediterrânica. |
In that connection, I would like to make an urgent appeal to our Socialist MEPs to leave the agenda as it stands. | Neste contexto, gostaria de dirigir um apelo ao nosso colega socialista, no sentido de deixar que a ordem do dia se mantenha inalterada. |
We from the European side should make an urgent appeal to both parties for a peaceful settlement of this thorny territorial dispute. | A partir da União Europeia, deveríamos lançar um apelo urgente a ambas as partes para que resolvam este espinhoso conflito territorial de forma pacífica. |
We therefore make an urgent appeal to the US authorities to remain calm and not to court the risk of a trade war. | Nós sempre aceitámos criticamente o facto que a politica agrícola comum não tenha enfrentado e solucionado tal problema. |
On behalf of my group 1 therefore make an urgent appeal for a GATT mandate that complies with the position adopted by Parliament. | Por essa razão, gostaria de solicitar hoje com toda a insistência, em nome do meu grupo, que esse mandato para o GATT seja concedido em conformidade com a posição que o Parlamento assumiu. |
I should like briefly to echo the urgent appeal made by Mr Ramirez Heredia. Something inconceivable is happening right here on our doorstep. | Gostaria, em poucas palavras, de aderir ao apelo feito pelo colega Ramírez Heredia mesmo à nossa porta, dá se uma terrível tragédia. |
If the Commission holds fast to its legal position, then I appeal in equally urgent terms to the Spanish President of the Council. | Se a Comissão insistir na sua posição jurídica, então o meu apelo igualmente urgente dirige se ao Presidente espanhol do Conselho. |
Last week, I already made an urgent appeal to Commissioners Nielson, Patten and Bolkestein to release European funding from the European Development Fund. | Já na semana passada dirigi um apelo premente aos Comissários Nielson, Patten e Bolkestein para que libertassem meios comunitários a título do Fundo Europeu de Desenvolvimento. |
Even the Russian deputy minister, Sidorenko, at a hear ing in the European Parliament last week, voiced an urgent appeal for an improvement of procedures. | Em quinto lugar, que sejam imputadas responsabilidades não só aos armadores, mas também às sete maiores companhias petroleiras que recebem enormes superlucros, sem se importarem com a polui ção do ambiente causada pelos seus resíduos. |
In my country, representatives of human rights organisations, women's organisations, churches and women in churches have made an urgent appeal to vote against the report. | Do meu país, chegou nos um apelo insistente de representantes de organizações do direitos do Homem, de organizações femininas, de Igrejas, de mulheres membros de Igrejas, para que votássemos contra o relatório. |
appeal | V Legal or licença FLEGT |
On 27 September they have issued a statement deploring the course of events and launching an urgent appeal to restore peace and security in the country. | A 27 de Setembro, emitiram uma declaração, na qual deploram o curso dos acontecimentos e lançam um apelo urgente à restauração da paz e da segurança naquele país. |
President Bush, I am making an urgent appeal to you, as commander in chief, to return to the international coalition for the worldwide Rule of Law. | Senhor Presidente Bush, lanço lhe um apelo premente, na sua qualidade de chief in command, para que volte à coligação internacional em prol da ordem mundial. |
That is no doubt a legitimate appeal under any circumstances, but at the present time, the need for firm and convincing political leadership is even more urgent. | O que é correcto, sem dúvida, haja o que houver, mas o que me parece mais premente é uma liderança política firme e convincente. |
It has been said before, but I would once again like to make an urgent appeal to the Commission to free up more specific aid for Belarus. | Este assunto já foi aqui tratado, mas gostaria uma vez mais de fazer um apelo encarecido à Comissão para que crie condições que viabilizem uma ajuda mais dirigida à Bielorrússia. |
World hunger requires more than an urgent appeal by rich countries to poor countries, asking them to fall in with the laws laid down by the WTO. | A fome no mundo merece melhor do que um apelo urgente, dos países ricos aos países pobres, para que cumpram as leis da OMC. |
Sex appeal? | Sex appeal? |
APPEAL BOARD | COMISSÃO DE RECURSO |
The appeal | Requerimento inicial nos recursos de decisões do Tribunal de Primeira Instância |
The appeal is brought before the Office's Boards of Appeal. | O recurso é interposto perante as câmaras de recurso do IHMI. que são instâncias com carácter quase jurisdicional, independentes da direcção do IHMI. |
An appeal to the Appeal Board shall lie only if | Um recurso só é admissível perante a Comissão de Recurso |
The Board of Appeal shall decide upon the appeal within two months after the appeal has been lodged . | A Câmara de Recurso aprova uma decisão sobre o recurso no prazo de dois meses a contar da apresentação do mesmo . |
It is an appeal for the urgent, precise and clear steps needed for social cohesion and able to con tribute to the creation of the European social space. | Por isso, a questão que reputamos fundamental em matéria de segurança social é a da realiza ção da individualização dos direitos próprios das mulheres. |
Firmly condemning this appalling repression, it issued an urgent appeal to the Iraqi authorities to put an immediate end to it, complying with UN Security Council Resolution 688. | As dificuldades come çam quando se discute o alargamento do âmbito da co gestão conjunta de parte das soberanias na cionais no quadro das Comunidades Europeias. |
I therefore make an urgent appeal to Parliament, but also to the Commission, to plug this democratic hole which currently exists in the way I have just described. | Por isso mesmo, dirijo um apelo veemente, não só ao Parlamento, mas também à Comissão Europeia, para que superem esse fosso que realmente existe, designadamente, da forma que tive ocasião de referir. |
Urgent | Urgente |
Related searches : Urgent Delivery - If Urgent - Urgent Payment - Urgent Measures - Urgent Reply - Urgent Demand - Urgent Problem - Urgent Requirement - Urgent Message - Urgent Concern - Urgent Task - Urgent Meeting