Translation of "varies across europe" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Across - translation : Europe - translation : Varies across europe - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Furthermore , credit quality also varies across counterparties .
Além disso , a qualidade do crédito varia consoante as contrapartes .
The climate varies noticeably across the island.
A língua falada na ilha é o Inglês.
The structure of the pharynx varies across the vertebrates.
Continua em baixo com o esófago.
Yet, the incidence of sexual monogamy varies across cultures.
No entanto, a incidência da monogamia sexual varia entre culturas.
Training of pediatricians The training of pediatricians varies considerably across the world.
http www.sbp.com.br show_item2.cfm?id_categoria 17 id_detalhe 1967 tipo_detalhe s.
Relationship maintenance The impact of open marriage on relationships varies across couples.
Manutenção do Relacionamento O impacto do Casamento Aberto nos relacionamentos variam entre os casais.
Physiographic regions The geography of the United States varies across their immense area.
Extremos altimétricos por estado Paisagem A paisagem dos Estados Unidos varia de região para região.
The amplitude of the tides is relatively low and strongly varies across the sea.
A amplitude das ondas é relativamente baixa e varia de acordo com a região.
The number of parties represented in national parliaments varies considerably across the Member States.
O número dos partidos representados nos parlamentos nacionais diverge muito nos diferentes Estados Membros.
And across Eastern Europe,
E através da Europa Oriental, os judeus exibem imagens de Ciro e de Jorge V
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America.
Novamente, estamos vendo essa tendência pela Europa, pela América do Norte.
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America.
Mais uma vez, deparamos nos com uma tendência na Europa e na América do Norte.
Average annual precipitation varies across the city, averaging per year and reaching maximum in late summer.
A precipitação anual varia dependendo da região, com uma média geral de 600 milímetros por ano com pico no final do verão.
Positions The meaning of right wing varies across societies, historical epochs, and political systems and ideologies.
Posições O significado de direita varia entre sociedades, épocas históricas, sistemas políticos e ideologias .
There is good support for this legislation across Europe, across parties in the committee and from a whole range of NGOs across Europe.
Existe um sólido apoio a esta legislação por toda a Europa, entre todos os partidos presentes na comissão, e por parte de uma vasta gama de ONG de toda a Europa.
The cost of starting up a business varies across the European Union and there is some progress.
O custo de constituir uma nova empresa varia de um país para outro na União Europeia, e já foram feitos alguns progressos.
This guarantees social cohesion across Europe.
Trata se de algo que garante a coesão social em toda a Europa.
This is a crisis across Europe.
É uma crise generalizada à Europa.
But today, across Europe, citizens feel impotent.
Mas hoje, em toda a Europa, os cidadãos sentem se impotentes.
The Gravettian culture was located across Europe.
A cultura Gravetiana foi localizada em toda a Europa.
There are now 450 partners across Europe.
O programa conta atualmente com 450 parceiros em toda a Europa.
It is getting worse right across Europe.
A situação está a piorar em toda a União Europeia.
We see examples of this across Europe.
Temos exemplos disso por toda a Europa.
The level of fines and penalties varies widely across the Community, despite having a common list of serious infringements.
O nível de multas e sanções varia muito por toda a Comunidade, apesar de existir uma lista comum de infracções graves.
Varies
Variações
Altogether , some 2,000 people across Europe were surveyed .
No total , foram inquiridas cerca de 2 000 pessoas em toda a Europa .
Variants of the tale are known across Europe.
Variantes do conto foram surgindo através da Europa.
We need to take action now across Europe.
Precisamos agora de passar à acção em toda a Europa.
We have major acquisitions and mergers across Europe.
Verificam se em toda a Europa grandes fusões e aquisições.
The ECB 's financial integration indicators reveal that the progress achieved in the euro area varies considerably across market segments .
Os indicadores de integração financeira utilizados pelo BCE revelam que os progressos alcançados na área do euro variam consideravelmente entre segmentos de mercado .
In this period, national movements were emerging across Europe.
Eram em geral judeus da Europa Central e adeptos de ideologias socialistas.
47), but such policy development is seen across Europe.
O Reino Unido dá nos um exemplo de uma política de redução da procura em que as iniciativas a nível local são estimuladas e orienta das por uma nova estrutura nacional (ver Enquadramento nacional acção local, p. 47), mas essa evolução política pode ser constatada por toda a Europa.
Annual snowfall in Indiana varies widely across the state, ranging from in the northwest along Lake Michigan to in the far south.
As taxas de precipitação anual média em Indiana variam de menos de 90 centímetros no norte a mais de 110 centímetros no sul.
The second single, released across Europe in June, was Frozen .
O segundo compacto foi Frozen , lançado em junho na Europa.
It breeds in southern Europe, North Africa and across Asia.
Ela habita o sul da Europa, norte da África e grande parte da Ásia.
Across Europe school programmes are the major primary prevention measure.
Em toda a Europa, os programas escolares constituem a principal medida de prevenção primária.
I speak of the extraordinary series of floods across Europe.
Falo da extraordinária série de inundações em toda a Europa.
If they should fail, Bolshevik hordes would sweep across Europe.
Se falhassem, hordas bolcheviques varreriam a Europa.
common specifications and infrastructure services facilitating electronic procurement across Europe
Especificações comuns e serviços de infra estruturas que facilitem as transacções electrónicas na Europa
analysis of eGovernment and Information Management (IM) strategies across Europe
Análise das estratégias de administração em linha e de Gestão da Informação (GI) na Europa
Taking into account the data limitations , several measures of integration based on the dispersion of interest rates across euro area countries indicate that the degree of integration varies significantly across different market segments .
Tendo em conta as limitações dos dados , várias medidas da integração , baseadas na dispersão das taxas de juro entre países da área do euro , indicam que o grau de integração varia significativamente entre diferentes segmentos do mercado .
Whether it has been achieved is thus largely a political question and the answer varies both across the Community and as time passes.
Saber se foi alcançada é, pois, uma questão política cuja resposta varia quer ao longo da Comunidade quer com a passagem do tempo.
Epidemiological data between 1988 and 2003 indicated that in Europe coverage is lower and varies from country to country.
Dados epidemiológicos obtidos entre 1988 e 2003 indicam que na Europa a cobertura é inferior e varia de país para país.
Clearly, the intermodal transport framework in Europe varies somewhat, with totally contrasting circumstances apparent in the various Member States.
É evidente que, a nível europeu, o quadro do transporte intermodal é bastante diferenciado, com situações totalmente diversas nos vários Estados Membros.
Across northern Europe, many governments now have innovation laboratories within them.
No norte da Europa muitos governos agora têm laboratórios de inovação.

 

Related searches : Varies Across - Across Europe - Varies Across Countries - Varies Widely Across - Varies Across Industries - Right Across Europe - Operating Across Europe - Across Whole Europe - Travel Across Europe - Spread Across Europe - All Across Europe - From Across Europe - Countries Across Europe - Businesses Across Europe