Translation of "versus time" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Versus Time in Healthy Volunteers. | tratamento de cada indivíduo versus tempo em voluntários sãos. |
Mean Plasma Concentration Versus Time | Concentração plasmática média versus Tempo |
For the other parameters the improvements seen for the combination were for overall response (16.5 versus 6.7 ) clinical benefit rate (42.7 versus 27.9 ) time to progression (4.8 months versus 2.4 months). | Relativamente aos outros parâmetros, com a associação obtiveram resposta global (16, 5 versus 6, 7 ) taxa de benefício clínico (42, 7 versus 27, 9 ) tempo até progressão (4, 8 meses versus 2, 4 meses). |
For the other parameters the improvements seen for the combination were for overall response (16.5 versus 6.7 ) clinical benefit rate (42.7 versus 27.9 ) time to progression (4.8 months versus 2.4 months). | Relativamente aos outros parâmetros, com a associação observaram se benefícios na resposta global (16,5 versus 6,7 ) na taxa de benefício clínico (42,7 versus 27,9 ) no tempo até progressão (4,8 meses versus 2,4 meses). |
For the other parameters the improvements seen for the combination were for overall response (16.5 versus 6.7 ) clinical benefit rate (42.7 versus 27.9 ) time to progression (4.8 months versus 2.4 months). | Relativamente aos outros parâmetros, com a associação obtiveram resposta global (16,5 versus 6,7 ) taxa de benefício clínico (42,7 versus 27,9 ) tempo até progressão (4,8 meses versus 2,4 meses). |
Israel versus America versus Iran | Israel contra a América contra o Irão |
versus 5.0 ), anorexia (11.4 versus 3.5 ), headache (10.1 versus 7.7 ), and photosensitivity reaction (9.3 versus 1.1 ). | 10,4 ), dispepsia (16,1 versus 5,0 ), anorexia (11,4 versus 3,5 ), dor de cabeça (10,1 versus 7,7 ) e reação de fotossensibilidade (9,3 versus 1,1 ). |
So we know x, we know the rate of change of x versus time. | Então conhecemos X, conhecemos a taxa de variação de X com relação ao tempo. |
Median progression free survival (defined as time to neurological progression or death) for all treated patients was 77 versus 48 days for DepoCyte versus unencapsulated cytarabine, respectively. | A média da sobrevivência sem progressão (definida como o tempo até à progressão neurológica ou morte) para todos os doentes tratados foi de 77 contra 48 dias para o DepoCyte em comparação com a citarabina não encapsulada, respectivamente. |
Median progression free survival (defined as time to neurological progression or death) for all treated patients was 77 versus 48 days for DepoCyte versus unencapsulated cytarabine, respectively. | A mediana da sobrevivência sem progressão (definida como o tempo até à progressão neurológica ou morte) para todos os doentes tratados foi de 77 contra 48 dias para o DepoCyte em comparação com a citarabina não encapsulada, respetivamente. |
The median survival time was 17.7 months versus 14.9 months for riluzole and placebo, respectively. | A sobrevivência, tal como definida no segundo parágrafo da secção 4. 1, foi significativamente prolongada nos doentes que receberam riluzol por comparação com os doentes que receberam o placebo. O tempo médio de sobrevivência foi de 17, 7 meses versus 14, 9 meses para o riluzol e o placebo, respectivamente. |
A smaller proportion of patients treated with ibrutinib experienced a clinically meaningful worsening of lymphoma symptoms versus temsirolimus (27 versus 52 ) and time to worsening of symptoms occurred more slowly with ibrutinib versus temsirolimus (HR 0.27, p lt 0.0001). | Uma pequena proporção de doentes tratados com ibrutinib experienciaram um agravamento clinicamente significativo dos sintomas do linfoma versus temsirolímus (27 versus 52 ) e o tempo até agravamento dos sintomas decorreu mais lentamente com ibrutinib versus temsirolímus (HR 0,27, p lt 0,0001). |
9.3 versus 1.3 non HDL cholesterol 2.2 and 4.4 versus 0.7 triglycerides 2.4 and 0.0 versus 7.6 . | 0,7 trójglicerydy 2,4 i 0,0 vs.7,6 . |
In this trial, AT arm showed a higher incidence of severe neutropenia (90 versus 68.6 ), febrile neutropenia (33.3 versus 10 ), infection (8 versus 2.4 ), diarrhea (7.5 versus 1.4 ), asthenia (8.5 versus 2.4 ), and pain (2.8 versus 0 ) than AC arm. | Neste ensaio o braço AT revelou uma incidência superior de neutropenia grave (90 versus 68, 6 ), neutropenia febril (33, 3 versus 10 ), infecção (8 versus 2, 4 ), diarreia (7, 5 versus 1, 4 ), astenia (8, 5 versus 2, 4 ) e dor (2, 8 versus 0 ) em relação ao braço AC. |
In this study, AT arm showed a higher incidence of severe neutropenia (90 versus 68.6 ), febrile neutropenia (33.3 versus 10 ), infection (8 versus 2.4 ), diarrhoea (7.5 versus 1.4 ), asthenia (8.5 versus 2.4 ), and pain (2.8 versus 0 ) than AC arm. | Neste estudo o braço AT revelou uma incidência superior de neutropenia grave (90 versus 68,6 ), neutropenia febril (33,3 versus 10 ), infeção (8 versus 2,4 ), diarreia (7,5 versus 1,4 ), astenia (8,5 versus 2,4 ) e dor (2,8 versus 0 ) em relação ao braço AC. |
In this study, AT arm showed a higher incidence of severe neutropenia (90 versus 68.6 ), febrile neutropenia (33.3 versus 10 ), infection (8 versus 2.4 ), diarrhoea (7.5 versus 1.4 ), asthenia (8.5 versus 2.4 ), and pain (2.8 versus 0 ) than AC arm. | Neste estudo o braço AT revelou uma incidência superior de neutropenia grave (90 versus 68,6 ), neutropenia febril (33,3 versus 10 ), infecção (8 versus 2,4 ), diarreia (7,5 versus 1,4 ), astenia (8,5 versus 2,4 ) e dor (2,8 versus 0 ) em relação ao braço AC. |
In this study, AT arm showed a higher incidence of severe neutropenia (90 versus 68.6 ), febrile neutropenia (33.3 versus 10 ), infection (8 versus 2.4 ), diarrhoea (7.5 versus 1.4 ), asthenia (8.5 versus 2.4 ), and pain (2.8 versus 0 ) than AC arm. | Neste estudo o braço AT revelou uma incidência superior de neutropenia grave (90 versus 68,6 ), neutropenia febril (33,3 versus 10 ), infeção (8 versus 2,4 ), diarreia (7,5 versus 1,4 ), astenia (8,5 versus 2,4 ) e dor (2,8 versus 0 ) em relação ao braço AC. |
In this study, AT arm showed a higher incidence of severe neutropenia (90 versus 68.6 ), febrile neutropenia (33.3 versus 10 ), infection (8 versus 2.4 ), diarrhoea (7.5 versus 1.4 ), asthenia (8.5 versus 2.4 ), and pain (2.8 versus 0 ) than AC arm. | Neste estudo o braço AT revelou uma incidência superior de neutropénia grave (90 versus 68,6 ), neutropénia febril (33,3 versus 10 ), infeção (8 versus 2,4 ), diarreia (7,5 versus 1,4 ), astenia (8,5 versus 2,4 ) e dor (2,8 versus 0 ) em relação ao braço AC. |
Time to progression (TTP) was significantly longer in the AT arm versus AC arm, p 0.0138. | O tempo até à progressão (TTP) foi significativamente mais longo no braço AT versus o braço AC, p 0, 0138. |
Time to progression (TTP) was significantly longer in the AT arm versus AC arm, p 0.0138. | O tempo até à progressão (TTP) foi significativamente mais longo no braço AT versus o braço AC, p 0, 0138. |
Mean Plasma Concentration Versus Time Profiles Following Singles Doses of EFFENTORA and OTFC in Healthy Subjects | Concentração plasmática média versus Tempo Perfis após doses únicas de EFFENTORA e CFTO em indivíduos saudáveis |
Acute graft versus host disease Chronic graft versus host disease | Doença de enxerto contra hospedeiro aguda Doença de enxerto contra hospedeiro crónica |
Traditional versus modern, urban versus rural, intellectuals versus the peasantry these divisions are the stuff of political cliché. | O conflito entre o tradicional e o moderno, o urbano e o rural, os intelectuais e os camponeses recai sobre o cliché político. |
Erythrodysaesthesia syndrome (11.0 versus 4.3 all grades 2.8 versus 0.5 Grades 3 4), and skin hyperpigmentation (8.2 versus 2.8 all grades 0 versus 0 Grades 3 4). | Palmoplantar (11,0 versus 4,3 todos os graus 2,8 versus 0,5 Graus 3 4), e hiperpigmentação cutânea (8,2 versus 2,8 todos os graus 0 versus 0 Graus 3 4). |
The incidence of gastrointestinal events (e.g. diarrhoea 14 versus 10 , nausea 12 versus 9 , upper abdominal pain 10 versus 6 , abdominal pain 9 versus 4 , vomiting 8 versus 5 and dyspepsia 5 versus 3 ) was increased in patients treated with Tecfidera compared to placebo, respectively. | A incidência de efeitos gastrointestinais (ex. diarreia 14 versus 10 , náuseas 12 versus 9 , dor abdominal superior 10 versus 6 , dor abdominal 9 versus 4 , vómitos 8 versus 5 e dispepsia 5 versus 3 ) foi superior nos doentes tratados com Tecfidera em comparação com o placebo, respetivamente. |
Mean Glucose Infusion Rate (GIR) Normalised to GIRmax for Each Subject Treatment Versus Time in Healthy Volunteers. | Velocidade média de perfusão de glucose (VPG) normalizada para a VPGmax para o tratamento de cada indivíduo versus tempo em voluntários sãos. |
The steady state 12 hour area under the plasma concentration versus time curve was 92.5 ng.hr ml. | A AUC no estado de equilíbrio às 12 horas foi de 92,5 ng.h ml. |
Long before Saddam, Iraq had been split along social, ethnic, religious, and economic fault lines Sunni versus Shi'ite, Arab versus Kurd, tribal chief versus urban merchant, nomad versus peasant. | Muito antes de Saddam, o Iraque havia sido dividido ao longo das linhas sociais, étnicas, religiosas, económicas xiitas contra sunitas, árabes contra curdos, chefes tribais contra comerciantes urbanos, nômades contra camponeses. |
17 ( 75 years of age) than younger patients ( 75 years of age) constipation (8 versus 5 ), nausea (6 versus 3 ), hypotension (5 versus 1 ), and vomiting (4 versus 1 ). | De entre os episódios referidos com mais frequência, ocorreram mais comummente com Ranexa (frequências corrigidas segundo o placebo) nos idosos ( 75 anos) do que nos doentes mais jovens ( 75 anos) obstipação (8 face a 5 ), náuseas (6 face a 3 ), hipotensão (5 face a 1 ) e vómitos (4 face a 1 ). |
Unexpected versus habitual. | Inesperado versus habitual |
Lives versus Profits | Vidas versus lucros |
Bismarck versus Bismarck | Bismarck contra Bismarck |
Housing versus Habitat | Habitação contra habitat |
Romney versus Obama | Romney Contra Obama |
Forms versus tables | Formulários versus tabelas |
Bush versus Gore. | Bush contra Gore. |
Browsers versus BitTorrents. | Oh sim. Navegadores versus inaudível . |
Material versus method. | Material frente ao método. |
Inexplicable versus understood. | O inexplicável em vez de o entendido. |
Unexpected versus habitual. | O inesperado em vez do habitual. |
Fifty versus 35, that's a big move. Eleven versus nine? Come on. | 21 para 15 é uma grande coisa menos de 4 para quase 5? Calma lá. |
Hypertension 4.7 versus 9.8 for the intravenous formulation versus subcutaneous formulation respectively. | Hipertensão 4,7 versus 9,8 com a formulação intravenosa versus a formulação subcutânea, respetivamente. |
The opponent color theory suggests that there are three opponent channels red versus green, blue versus yellow, and black versus white. | A teoria da cor oponente sugere que existem três canais oponentes vermelho versus verde, azul versus amarelo, e preto versus branco (o último tipo é acromático e detecta variações de claro escuro, ou luminância). |
Its influence was seen later among such diverse groups such as female versus male, gay versus straight, and academic versus teenage. | Sua influência foi vista mais tarde entre diversos grupos como a mulher contra o homem, o homossexual contra o reto, e o acadêmico contra o adolescente. |
Its influence was seen later among such diverse groups such as female versus male, gay versus straight, and academic versus teenage. | A sua influência foi vista mais tarde entre batalhas de grupos diversos, tais como feminino contra masculino, homossexuais contra heterossexuais, e acadêmicos contra adolescentes. |
Related searches : Versus Budget - Versus Peers - Versus Placebo - Comparison Versus - Compare Versus - Plot Versus - Plotted Versus - Check Versus - Actual Versus - Versus Temperature - Graph Versus - Actual Versus Target - Trade Versus Aid