Translation of "vigilante violence" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Vigilante - translation : Vigilante violence - translation : Violence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Punisher is a vigilante who employs murder, kidnapping, extortion, coercion, threats of violence, and torture in his war on crime. | História O Justiceiro é um vigilante, que considera crimes como assassinato, sequestro e tortura aceitáveis como táticas de combate ao crime. |
The Black Horse Vigilante meeting. | Para a reunião dos Vigilantes Black Horse. |
So I'm a vigilante, huh? | Então sou um vigilante? |
At night, Bruce becomes Batman, Gotham City's vigilante protector. | A noite, Bruce torna se Batman, protetor e vigilante de Gotham City. |
They formed vigilante groups to defend their families and properties. | Eles formaram grupos de vigilância para defender suas famílias e propriedades. |
There'll be no vigilante stuff. Not while I'm barracks chief. | Ninguém se armará em vigilante, enquanto eu for Chefe da Caserna. |
Others have organized and are forming themselves into armed vigilante groups. | Ainda não foram eliminados todos os outros pilares do sistema do apartheid. |
I trust you, Duncan, but you got a vigilante look in your eye. | Eu confio em si, Duncan, mas há muitos olhos a vigiála. |
The Zanfara state government has given local vigilante groups the power to implement Sharia law. | O Governo do Estado de Zanfara atribuiu a grupos locais de vigilantes poder para aplicarem a sharia. |
Taxi Driver is a 1976 American vigilante film directed by Martin Scorsese and written by Paul Schrader. | Taxi Driver é um filme estadunidense de 1976 dirigido por Martin Scorsese. |
On October 29, this large vigilante band of some 250 men assembled and entered eastern Caldwell County. | Em 29 de outubro, esse grupo de homens com uns 250 homens entraram no leste do Condado de Caldwell. |
Violence, breeds violence. | Violência gera violência. |
I got a goddamn vigilante killer knocking off scumbags left and right... and you're covering up for somebody. | Anda por ai um vigilante a matar escumalha a torto e a direito e tu estás a encobri lo. Quem é o tipo da cara pintada? |
Remember, violence begets violence. | Lembrate, a violência gera mais violência. |
Violence leads to more violence. | A violência leva a mais violência. |
Violence only breeds further violence. | Sendo assim, é melhor darmos azo à violência, direi eu, sendo igualmente violentos. |
Violence can be broadly divided into three broad categories direct violence, structural violence and cultural violence. | Violência nos desportos Existe violência praticada entre desportistas e entre adeptos de determinadas categorias. |
Online violence is also real violence | Violência online também é uma violência real |
Violence must be met with violence. | Violência deve ser enfrentada com violência. |
Collective violence Collective violence is subdivided into social, political and economic violence. | Violência e artes Literatura Na literatura a representação da violência é rica e variada. |
They taught me that violence creates violence. | Ensinaram me que a violência gera violência. |
Not to engage in violence toward violence. | Nao devolvendo violência contra violência. |
The first is that violence breeds violence. | Condenamos igualmente os genocídios que, recentemente, tiveram lugar. |
Violence Balkan violence has always been present. | Posteriormente, a versão oficial da História entretanto, começa a haver uma certa mudança transformou o num monstro histórico e no diabo em pessoa. |
Violence begets violence, and revenge begets revenge. | As forças policiais enviadas para o terreno não têm meios humanos suficientes para travar este processo. |
However, as you and I well know, ladies and gentlemen, violence begets violence, and more violence and yet more violence. | No entanto, colegas, sabem tão bem como eu que a violência só traz mais e mais violência. |
Violence. | Violence. |
Violence begets violence and you haven't avoided that. | A violência sempre produz violência... e tu nem sempre a tens evitado. |
Violence Violence in sports involves crossing the line between fair competition and intentional aggressive violence. | A violência no desporto envolve cruzar a linha entre a concorrência leal e a violência agressiva intencional. |
Violence leads to violence, at least in my view. | Violência gera violência, esse é meu ponto de vista. |
Violence leads to violence, at least in my view. | A violência conduz à violência, pelo menos no meu ponto de vista. |
They use political violence to intimidate, physical violence to terrorize and mental or emotional violence to undermine. | Usam violência política para intimidar, violência física para aterrorizar e violência mental ou emocional para fragilizar. |
They use political violence to intimidate, physical violence to terrorize and mental or emotional violence to undermine. | Usam violência política para intimidar, violência física para aterrorizar e violência mental ou emocional para debilitar. |
However, serious problems persist even in democratic Europe, such as violence against women in its various manifestations, domestic violence, sexual violence, violence in the workplace. | Todavia, também na Europa democrática subsistem sérios problemas, como a violência contra as mulheres sob as suas diversas formas violência doméstica, violência sexual, violência no local de trabalho. |
Domestic violence | Violência Doméstica |
Other violence | Outras violências |
It's violence! | É violência! |
No violence. | Sem violência. |
Domestic violence | Violência doméstica |
Although violence against women is prohibited, domestic violence is common. | Apesar de a violência contra mulheres ser proibida, a violência doméstica é comum. |
We agree, Commissioner, that violence can only create more violence. | Concordamos com este posicionamento, Senhor Comissário, dado que a violência apenas gera violência. |
I condemn all violence all violence starting with institutional violence the discrimination and the harassment of our people! | Não é necessário que os conservadores falem por si próprios enquanto houver pessoas, como o colega Cushnahan e o colega Cooney, que por eles falem! |
Violence is rejected without equivocation. Violence is incompatible with democracy, and extremism is often the cradle of violence. | A violência deve ser rejeitada sem hesitações a violência é incompatível com a democracia o extremismo, muitas vezes, é o berço da violência. |
Despite this, domestic violence, sexual violence and violence perpetrated against women and children are still a huge taboo. | Não obstante, a violência doméstica, a violência sexual, a violência contra mulheres e crianças continuam a ser um enorme tabu. |
But for me, true violence, which I support, is not physical violence, but violence when you say, like the violence of the Egyptian demonstrators on Tahriri square. | Mas para mim, verdadeira violência, que eu apoio, não é violência física, mas violência quando dizes como a violência dos demonstradores Egípcios no largo Tahrir. |
Related searches : Vigilante Justice - Vigilante Group - Graphic Violence - Mob Violence - Violence Against - Family Violence - Physical Violence - Communal Violence - Gun Violence - Armed Violence - Incite Violence - Interpersonal Violence