Translation of "vineyard area" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Area - translation : Vineyard - translation : Vineyard area - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Salabka Vineyard, Troja
A vinha Salabka em Troja
The blood of a vineyard
O sangue de uma videira
His brother's got a vineyard.
O irmão do Sr. Jaeckel tem um vinhedo lá.
The vineyard belongs to Amnon.
Os vinhedos pertencem a Amnon.
It's only one vineyard, Absalom.
É apenas um vinhedo, Absalom.
Tom bought a vineyard in France.
Tom comprou um vinhedo na França.
St. Wenceslas Vineyard at Prague castle
A vinha de São Venceslau no Castelo de Praga
Long famous amongst wine lovers is the Vineyard Gazebo, an interesting wooden structure in the middle of the vineyard.
O Coreto de Vinha, uma construção interessante no meio da vinha, adquiriu fama entre os amantesdo vinho já há tempo.
The longstanding tradition of the Šobes vineyard
A tradição larga da vinha Šobes
But me, I labour in the vineyard.
Mas eu trabalho no campo.
Vineyard (10 hectares x ITL 45 million)
Vinha (10 hectares x ITL 45 milhões)
They threw him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?
E lançando o fora da vinha, o mataram. Que lhes fará, pois, o senhor da vinha?
So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?
E lançando o fora da vinha, o mataram. Que lhes fará, pois, o senhor da vinha?
What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others.
Que fará, pois, o senhor da vinha? Virá e destruirá os lavradores, e dará a vinha a outros.
What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
Que fará, pois, o senhor da vinha? Virá e destruirá os lavradores, e dará a vinha a outros.
In that day, sing to her, A pleasant vineyard!
Naquele dia haverá uma vinha deliciosa cantai a seu respeito.
Set up the vineyard register and make it operational.
Estabelecer um cadastro vitícola e torná lo operacional.
Establish a vineyard register in line with EU standards.
Elaborar um cadastro vitícola em conformidade com as normas da União Europeia.
Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill.
Ora, seja me permitido cantar para o meu bem amado uma canção de amor a respeito da sua vinha. O meu amado possuía uma vinha num outeiro fertilíssimo.
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill
Ora, seja me permitido cantar para o meu bem amado uma canção de amor a respeito da sua vinha. O meu amado possuía uma vinha num outeiro fertilíssimo.
Noah began to be a farmer, and planted a vineyard.
E começou Noé a cultivar a terra e plantou uma vinha.
Viniční altán at Gröbovka (the Vineyard Gazebo at Gröbe s Villa)
Tomar vinho no coreto da vinha Gröbovka
It had gone back to its home vineyard for more.
Tinha voltado à vinha, para encher.
Solomon had a vineyard at Baal Hamon. He leased out the vineyard to keepers. Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.
Teve Salomão uma vinha em Baal Hamom arrendou essa vinha a uns guardas e cada um lhe devia trazer pelo seu fruto mil peças de prata.
Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
Não semearás a tua vinha de duas espécies de semente, para que não fique sagrado todo o produto, tanto da semente que semeares como do fruto da vinha.
He said to her, Because I spoke to Naboth the Jezreelite, and said to him, 'Give me your vineyard for money or else, if it pleases you, I will give you another vineyard for it.' He answered, 'I will not give you my vineyard.'
Ele lhe respondeu Porque falei a Nabote, o jizreelita, e lhe disse Dá me a tua vinha por dinheiro ou, se te apraz, te darei outra vinha em seu lugar. Ele, porém, disse Não te darei a minha vinha.
LAMBRIAS on the establishment of a Community vineyard register in Portugal
Ford (S). (EN) Senhor Presidente, concordo com o Senhor Deputado Klepsch que devíamos pedir à Mesa que examine a questão das declarações de voto, e na perspectiva do Senhor Deputado Elliott, ou seja, que este Hemiciclo funciona com demasiada lentidão.
Such aid may not exceed 75 of all costs per vineyard.
Tais auxílios não podem exceder 75 dos custos totais por cada vinha.
Solomon had a vineyard at Baal hamon he let out the vineyard unto keepers every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
Teve Salomão uma vinha em Baal Hamom arrendou essa vinha a uns guardas e cada um lhe devia trazer pelo seu fruto mil peças de prata.
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it and he answered, I will not give thee my vineyard.
Ele lhe respondeu Porque falei a Nabote, o jizreelita, e lhe disse Dá me a tua vinha por dinheiro ou, se te apraz, te darei outra vinha em seu lugar. Ele, porém, disse Não te darei a minha vinha.
You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, lest the whole fruit be forfeited, the seed which you have sown, and the increase of the vineyard.
Não semearás a tua vinha de duas espécies de semente, para que não fique sagrado todo o produto, tanto da semente que semeares como do fruto da vinha.
They took him, killed him, and cast him out of the vineyard.
E, agarrando o, o mataram, e o lançaram fora da vinha.
And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard
E começou Noé a cultivar a terra e plantou uma vinha.
In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine.
Naquele dia haverá uma vinha deliciosa cantai a seu respeito.
Today s elegant Bertramka Villa originally used to be a modest vineyard house.
Pois a elegante mansão Bertramka era originalmente apenas uma casa simples nos vinhedos.
And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard thou shalt leave them for the poor and stranger I am the LORD your God.
Semelhantemente não rabiscarás a tua vinha, nem colherás os bagos caídos da tua vinha deixá los ás para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou o senhor vosso Deus.
You shall not glean your vineyard, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard you shall leave them for the poor and for the foreigner. I am Yahweh your God.
Semelhantemente não rabiscarás a tua vinha, nem colherás os bagos caídos da tua vinha deixá los ás para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou o senhor vosso Deus.
They cut their provender in the field. They glean the vineyard of the wicked.
No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.
So they took him, and threw him out of the vineyard, and killed him.
E, agarrando o, lançaram no fora da vinha e o mataram.
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
E, agarrando o, lançaram no fora da vinha e o mataram.
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard.
E, agarrando o, o mataram, e o lançaram fora da vinha.
The cutting nurseries shall not be established within a vineyard or a stock nursery.
Os viveiros não devem ser instalados no interior ou junto de vinhas ou vinhas mãe.
The minimum distance from a vineyard or a stock nursery shall be three metres.
A distância mínima para uma vinha ou uma vinha mãe é de três metros.
it may well be that my Lord will give me something better than your vineyard, and send a calamity upon your vineyard from the heavens and it will be reduced to a barren waste,
É possível que meu Senhor me conceda algo melhor do que o teu parreiral e que, do céu, desencadeie sobre o teu umacentelha, que o converta em um terreno de areia movediça.
The hill on which Frederick created his terrace vineyard was to become the focal point of his demesne, crowned by the new, but small, palace mein Weinberghäuschen ( my little vineyard house ), as Frederick called it.
A colina onde Frederico criou uma vinha em terraço destinava se a ser o ponto fulcral do seu domínio, coroada pelo seu novo, mas pequeno, palácio ( mein Weinberghäuschen ) ( minha pequena casa de vinha ), como Frederico o chamava.

 

Related searches : Vineyard Worker - Vineyard Peach - Single Vineyard - Vineyard Site - Martha's Vineyard - Vineyard Pruning - Vineyard Owner - Vineyard Post - On A Vineyard - Area By Area - Area Map - External Area