Translation of "vineyard area" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Area - translation : Vineyard - translation : Vineyard area - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Salabka Vineyard, Troja | A vinha Salabka em Troja |
The blood of a vineyard | O sangue de uma videira |
His brother's got a vineyard. | O irmão do Sr. Jaeckel tem um vinhedo lá. |
The vineyard belongs to Amnon. | Os vinhedos pertencem a Amnon. |
It's only one vineyard, Absalom. | É apenas um vinhedo, Absalom. |
Tom bought a vineyard in France. | Tom comprou um vinhedo na França. |
St. Wenceslas Vineyard at Prague castle | A vinha de São Venceslau no Castelo de Praga |
Long famous amongst wine lovers is the Vineyard Gazebo, an interesting wooden structure in the middle of the vineyard. | O Coreto de Vinha, uma construção interessante no meio da vinha, adquiriu fama entre os amantesdo vinho já há tempo. |
The longstanding tradition of the Šobes vineyard | A tradição larga da vinha Šobes |
But me, I labour in the vineyard. | Mas eu trabalho no campo. |
Vineyard (10 hectares x ITL 45 million) | Vinha (10 hectares x ITL 45 milhões) |
They threw him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them? | E lançando o fora da vinha, o mataram. Que lhes fará, pois, o senhor da vinha? |
So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them? | E lançando o fora da vinha, o mataram. Que lhes fará, pois, o senhor da vinha? |
What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others. | Que fará, pois, o senhor da vinha? Virá e destruirá os lavradores, e dará a vinha a outros. |
What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others. | Que fará, pois, o senhor da vinha? Virá e destruirá os lavradores, e dará a vinha a outros. |
In that day, sing to her, A pleasant vineyard! | Naquele dia haverá uma vinha deliciosa cantai a seu respeito. |
Set up the vineyard register and make it operational. | Estabelecer um cadastro vitícola e torná lo operacional. |
Establish a vineyard register in line with EU standards. | Elaborar um cadastro vitícola em conformidade com as normas da União Europeia. |
Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill. | Ora, seja me permitido cantar para o meu bem amado uma canção de amor a respeito da sua vinha. O meu amado possuía uma vinha num outeiro fertilíssimo. |
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill | Ora, seja me permitido cantar para o meu bem amado uma canção de amor a respeito da sua vinha. O meu amado possuía uma vinha num outeiro fertilíssimo. |
Noah began to be a farmer, and planted a vineyard. | E começou Noé a cultivar a terra e plantou uma vinha. |
Viniční altán at Gröbovka (the Vineyard Gazebo at Gröbe s Villa) | Tomar vinho no coreto da vinha Gröbovka |
It had gone back to its home vineyard for more. | Tinha voltado à vinha, para encher. |
Solomon had a vineyard at Baal Hamon. He leased out the vineyard to keepers. Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit. | Teve Salomão uma vinha em Baal Hamom arrendou essa vinha a uns guardas e cada um lhe devia trazer pelo seu fruto mil peças de prata. |
Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled. | Não semearás a tua vinha de duas espécies de semente, para que não fique sagrado todo o produto, tanto da semente que semeares como do fruto da vinha. |
He said to her, Because I spoke to Naboth the Jezreelite, and said to him, 'Give me your vineyard for money or else, if it pleases you, I will give you another vineyard for it.' He answered, 'I will not give you my vineyard.' | Ele lhe respondeu Porque falei a Nabote, o jizreelita, e lhe disse Dá me a tua vinha por dinheiro ou, se te apraz, te darei outra vinha em seu lugar. Ele, porém, disse Não te darei a minha vinha. |
LAMBRIAS on the establishment of a Community vineyard register in Portugal | Ford (S). (EN) Senhor Presidente, concordo com o Senhor Deputado Klepsch que devíamos pedir à Mesa que examine a questão das declarações de voto, e na perspectiva do Senhor Deputado Elliott, ou seja, que este Hemiciclo funciona com demasiada lentidão. |
Such aid may not exceed 75 of all costs per vineyard. | Tais auxílios não podem exceder 75 dos custos totais por cada vinha. |
Solomon had a vineyard at Baal hamon he let out the vineyard unto keepers every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver. | Teve Salomão uma vinha em Baal Hamom arrendou essa vinha a uns guardas e cada um lhe devia trazer pelo seu fruto mil peças de prata. |
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it and he answered, I will not give thee my vineyard. | Ele lhe respondeu Porque falei a Nabote, o jizreelita, e lhe disse Dá me a tua vinha por dinheiro ou, se te apraz, te darei outra vinha em seu lugar. Ele, porém, disse Não te darei a minha vinha. |
You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, lest the whole fruit be forfeited, the seed which you have sown, and the increase of the vineyard. | Não semearás a tua vinha de duas espécies de semente, para que não fique sagrado todo o produto, tanto da semente que semeares como do fruto da vinha. |
They took him, killed him, and cast him out of the vineyard. | E, agarrando o, o mataram, e o lançaram fora da vinha. |
And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard | E começou Noé a cultivar a terra e plantou uma vinha. |
In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine. | Naquele dia haverá uma vinha deliciosa cantai a seu respeito. |
Today s elegant Bertramka Villa originally used to be a modest vineyard house. | Pois a elegante mansão Bertramka era originalmente apenas uma casa simples nos vinhedos. |
And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard thou shalt leave them for the poor and stranger I am the LORD your God. | Semelhantemente não rabiscarás a tua vinha, nem colherás os bagos caídos da tua vinha deixá los ás para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou o senhor vosso Deus. |
You shall not glean your vineyard, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard you shall leave them for the poor and for the foreigner. I am Yahweh your God. | Semelhantemente não rabiscarás a tua vinha, nem colherás os bagos caídos da tua vinha deixá los ás para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou o senhor vosso Deus. |
They cut their provender in the field. They glean the vineyard of the wicked. | No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio. |
So they took him, and threw him out of the vineyard, and killed him. | E, agarrando o, lançaram no fora da vinha e o mataram. |
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him. | E, agarrando o, lançaram no fora da vinha e o mataram. |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. | E, agarrando o, o mataram, e o lançaram fora da vinha. |
The cutting nurseries shall not be established within a vineyard or a stock nursery. | Os viveiros não devem ser instalados no interior ou junto de vinhas ou vinhas mãe. |
The minimum distance from a vineyard or a stock nursery shall be three metres. | A distância mínima para uma vinha ou uma vinha mãe é de três metros. |
it may well be that my Lord will give me something better than your vineyard, and send a calamity upon your vineyard from the heavens and it will be reduced to a barren waste, | É possível que meu Senhor me conceda algo melhor do que o teu parreiral e que, do céu, desencadeie sobre o teu umacentelha, que o converta em um terreno de areia movediça. |
The hill on which Frederick created his terrace vineyard was to become the focal point of his demesne, crowned by the new, but small, palace mein Weinberghäuschen ( my little vineyard house ), as Frederick called it. | A colina onde Frederico criou uma vinha em terraço destinava se a ser o ponto fulcral do seu domínio, coroada pelo seu novo, mas pequeno, palácio ( mein Weinberghäuschen ) ( minha pequena casa de vinha ), como Frederico o chamava. |
Related searches : Vineyard Worker - Vineyard Peach - Single Vineyard - Vineyard Site - Martha's Vineyard - Vineyard Pruning - Vineyard Owner - Vineyard Post - On A Vineyard - Area By Area - Area Map - External Area