Translation of "was agreed upon" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Agreed - translation : Upon - translation : Was agreed upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(see attached SPC) was agreed upon this analysis. | (ver o RCM em anexo) foi acordado no seguimento desta análise. |
The programme was agreed upon without any formal settlement. | O programa foi aprovado sem qualquer acordo formal. |
Political citizenship was unless agreed upon idea, as we'll see. | Cidadania política foi a menos que acordado de idéia, como veremos. |
I would like you to do what was agreed upon. | Eu gostaria que fizesses o que combinamos. |
An initial package was agreed upon on 2 August 2003. | Um primeiro pacote tinha sido concluído em 2 de Agosto de 2003. |
The amount agreed upon. | A quantia combinada. |
This was agreed upon in conjunction with the large political groups. | Temos um acordo com os grandes grupos sobre esse assunto. |
A harmonized wording for age groups and relevant posology was agreed upon | Chegou se a acordo sobre uma redacção harmonizada para os grupos etários e posologia relevante |
One principle we agreed upon was that of 'one programme one fund'. | Um princípio por nós acordado foi 'um programa um fundo?. |
Furthermore, similar arrangements were agreed upon once the company was clearly privatised. | Além disso, foram concluídos acordos semelhantes depois de a empresa ser claramente privatizada. |
issues agreed upon by the Parties, such as decisions adopted, statements agreed upon and any conclusions. | Em alternativa, esse projeto de ata pode ser aprovado por escrito. |
issues agreed upon by the Parties, such as decisions adopted, statements agreed upon and any conclusions. | O projeto de ata é apresentado para aprovação ao Conselho de Associação. |
issues agreed upon by the Parties, such as decisions adopted, statements agreed upon and any conclusions. | O Conselho de Associação aprova esse projeto de ata na sua reunião seguinte. |
This was accepted, but for legal reasons a nominal fee of one dollar was agreed upon. | Esta proposta foi aceita, mas por razões legais foi aprovada uma taxa nominal de um dólar acima. |
The following indications were agreed upon | Foram acordadas as seguintes indicações |
HAVE AGREED UPON THE FOLLOWING PROVISIONS | ACORDARAM NO SEGUINTE |
Under these circumstances the lump sum agreed upon was indeed meant to be final. | Nestas circunstâncias, o montante fixo acordado era na realidade o montante final. |
An agricultural directive has been agreed upon. | Ficou combinada uma di rectiva relativa à agricultura. Bravo! |
We have not agreed upon the time. | Não concordamos com a hora. |
After all, when this system was agreed upon, the average lifespan was 63 years, two years under 65. | Afinal, quando este sistema foi acordado, a esperança média de vida era de 63 anos, dois anos menos que 65. |
Such sharing shall be upon mutually agreed terms. | Essa partilha deve ser efetuada em termos mutuamente acordados. |
After numerous revisions, a more or less finalized cut screenplay was agreed upon in May 1968. | Após inúmeras revisões, um roteiro mais ou menos finalizado ficou pronto em maio de 1968. |
any other task agreed upon by the Contracting Parties. | O Comité aprova o seu regulamento interno. |
any other task agreed upon by the Contracting Parties. | qualquer outra atribuição acordada pelas Partes Contratantes. |
other forms as mutually agreed upon by the Parties. | Entre outras, as seguintes áreas serão objecto de uma prioridade específica no âmbito da cooperação |
Other modes of cooperation may be mutually agreed upon. | Todas as questões relativas aos direitos de propriedade intelectual que possam surgir no contexto da cooperação prevista no presente Acordo podem, se necessário, ser objecto de negociação entre as agências ou grupos envolvidos antes do início de actividades de cooperação e podem incluir questões de direitos de autor, marcas comerciais e patentes, tendo em conta as respectivas leis e regulamentações. |
issues agreed to by the Parties, such as decisions adopted, statements agreed upon and any conclusions. | as questões que foram acordadas pelas Partes, como, por exemplo, as decisões adotadas, as declarações acordadas e as eventuais conclusões. |
So this is just completely unacceptable, and that's why we have to have an agreed upon Order of Operations. an agreed upon way to interpret this statement. | Então isso é completamente inaceitável, e essa é a razão pela qual devemos ter uma concordância sobre Ordem das Operações. uma concordância sobre a forma de interpretação dessa afirmação |
The position finally agreed upon was a compromise (to which Spain was opposed) and entailed a watering down of the initial Commission proposals. | A posição que acabou por ser acordada consistia num compromisso (a que a Espanha se opôs) que implicava uma flexibilização das propostas iniciais da Comissão. |
Those methods must be agreed upon by the competent authorities involved . | Estes métodos devem ser aprovados pelas autoridades envolvidas . |
You were not present when they agreed upon their plan, scheming. | Tu não estavas presente com eles quando tramaramastutamente. |
Americans would have agreed upon, were the actual rights of citizens. | Os americanos que acordaram, foram os reais direitos dos cidadãos. |
It also appears quite clearly from the declarations we agreed upon. | Isto é também clara mente visível nas declarações conjuntas. |
We need more transparency in the spending that is agreed upon. | Precisamos de mais transparência nas despesas que são acordadas. |
the decisions taken, the statements agreed upon and the conclusions adopted. | as decisões tomadas, as declarações acordadas e as conclusões aprovadas. |
the decisions taken, the statements agreed upon and the conclusions adopted. | as decisões tomadas, as declarações aprovadas e as conclusões adoptadas. |
the decisions taken, the statements agreed upon and the conclusions adopted. | As decisões adotadas, as declarações aprovadas e as conclusões adotadas. |
the recommendations made, the statements agreed upon and the conclusions adopted. | as recomendações feitas, as declarações aprovadas e as conclusões adotadas. |
This was agreed. | Chegou se a um acordo. |
That was agreed. | Estava já acordado. |
HAVE AGREED upon the following provisions , which shall be annexed Eumpean Community | anexas ao Tratado que insrirui a Comunidade Europeia |
So, the agreed upon order of operations is to do parentheses first. | Então, o concordado sobre ordem das operações é fazer os parênteses primeiro |
Finally, Mr President, there are the transition periods,that we agreed upon. | Temos de evitar que a taxa de juro correspondente às provisões seja calculada aleatoriamente, o que provocaria consideráveis riscos para os segurados. |
We are agreed upon the objectives. However, transposition is often half hearted. | No que toca aos objectivos, estamos todos de acordo, mas já no que se refere à sua concretização, o empenho deixa, muitas vezes, a desejar. |
The agenda we agreed upon at Thessaloniki represents a further step forward. | A agenda acordada em Salónica representa mais um passo em frente. |
Related searches : Upon Agreed - Agreed Upon - Was Agreed - You Agreed Upon - Widely Agreed Upon - Agreed Upon Amount - Separately Agreed Upon - Terms Agreed Upon - Agreed Upon Location - Agreed Upon Objectives - Jointly Agreed Upon - Agreed Upon Date - Agreed-upon Goals