Translation of "we are proactive" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Are you proactive? | Você é proativo? |
We are currently conducting serious proactive negotiations alongside the Commission. | Neste momento, estamos a levar a cabo as negociações, de mão dada com a Comissão, de forma séria e determinada. |
We need to be proactive. | Precisamos ser proativos. |
We have to be proactive. | Nós temos de ser proativos. |
We have to be proactive. | Nós temos de ser pró ativos. |
Unfortunately, even in 2012 we are still in the reaction rather than proactive mode. | Infelizmente, mesmo em 2012 ainda estamos em modo reacção em vez do modo proactivo . |
Proactive? | Reativa? Proativa? |
In particular, we should ensure that information campaigns are reactive and proactive towards young people. | Nomeadamente, temos de assegurar que as campanhas de informação dirigidas aos jovens sejam reactivas e pró activas. |
But we were reckoning without the Commission s being so proactive without you, Commissioner Lamy, being so proactive, if I may say so. | Mas estávamos a contar que a Comissão não fosse tão pró activa que o senhor, Senhor Comissário Lamy, não fosse tão pró activo. |
If we are to be proactive in addressing unemployment, we must do so by increasing the cake by developing the economy. | Só poderemos enfrentar com sucesso o desemprego se o bolo crescer, graças ao desenvolvimento da economia. |
There are two main approaches for social support reactive and proactive . | Existem duas abordagens principais de suporte social reativo e proativo . |
We were very reactive, as opposed to being proactive about what happened. | Nós fomos muito reativos ao contrário de sermos proativos sobre o que aconteceu. |
But we need proactive help and that is what the Ebner report promises. | Porém, precisamos de uma ajuda activa, e é isso que promete o relatório Ebner. |
We know that this requires a proactive approach and that we can count on your determination. | Todos sabemos que, para isso, precisamos de voluntarismo e que podemos contar com a sua determinação. |
We must pursue a proactive policy and we must create better conditions for active workforce mobility. | Temos de seguir uma política pró activa e de criar melhores condições para uma mobilidade laboral activa. |
You have to be proactive. | Você tem de ser proativo. |
You have to be proactive. | Você tem que ser proativo. |
At the end of the day, we need to be proactive instead of reactive. | Temos de começar finalmente a agir, em vez de nos limitarmos a reagir! |
Of course, young people must become proactive if such schemes are to be effective. | Claro que os jovens deverão tornar se pró activos para que estes modelos sejam eficazes. |
By introducing these elements, we have managed to moderate both proactive tendencies and the zeal for liberalisation. | Com a introdução destes elementos, conseguimos moderar tanto as tendências voluntariosas como a ânsia da liberalização. |
We intend to be proactive and know that, in all the issues which we discuss, we will need the active support of Parliament. | Temos ainda muito trabalho pela frente e sabemos que, em todas as questões que discutimos, precisamos do apoio activo do Parlamento. |
Diarrhoea responds well to proactive management (see section 4.4). | A diarreia responde bem ao tratamento pró activo (ver secção 4. 4). |
We've got to start thinking about being more proactive. | Precisamos começar a pensar em ser mais pró activos. |
Diarrhoea responds well to proactive management (see section 4.4). | A diarreia responde bem ao tratamento pró ativo (ver secção 4.4). |
The Commission undertook to carry out clear, proactive work. | A Comissão realizou um trabalho lúcido e voluntarista. |
The promotion of proactive gender equality is very necessary. | A promoção activa da igualdade entre os géneros é muito necessária. |
But we also found it regrettable that the EEA Joint Parliamentary Committee was not given a more proactive role. | Cornelissen (PPE), relator do parecer da Comissão dos Transportes e do Turismo. (NL) Permita me, Senhor Presidente, que comece por felicitar sinceramente a colega Jepsen pelo seu trabalho. |
For my part, I suggest that we start by intervening in a more proactive manner in the political arena. | Pela minha parte, sugiro começar por intervir de forma mais firme na cena política. |
The application of electronic intelligence and telematica transferred out of the vehicle are 'proactive' in terms of risk management. | A aplicação da inteligência electrónica e da telemática transferidos a partir do veículo têm um carácter de antecipação em termos de gestão dos riscos. |
Proactive management of diarrhoea with anti diarrhoeal agents is important. | É importante uma prevenção pró activa da diarreia com agentes anti diarreicos. |
Proactive management of diarrhoea with anti diarrhoeal agents is important. | O tratamento pró ativo da diarreia com agentes antidiarreicos é importante. |
I believe that we are indeed at a pivotal moment in Europe for determining whether we are going to have our own independent and proactive space policy, taking us further both in terms of technology and of scientific development. | Penso ser indiscutível que nos encontramos num momento charneira na Europa para saber se vamos ter uma política espacial independente, uma política espacial voluntariosa, uma política espacial que traga consigo nossos progressos a nível quer da tecnologia quer do desenvolvimento científico. |
What makes this directive different from other similar European initiatives is that here we are being proactive, we are acting before we have a fatal disaster, whereas as you know in the past we have acted at Community level after shipwrecks or natural or other disasters. | Aquilo que distingue esta directiva de outras iniciativas europeias similares é o facto de neste caso estarmos a ser pró activos, estarmos a agir antes da ocorrência de uma catástrofe, ao passo que como sabem anteriormente só agíamos a nível comunitário depois de se verificarem os afundamentos ou os acidentes naturais ou outros. |
The ECB follows a careful , analytical and proactive approach which ensures that the full risk implications of decisions are understood . | O BCE segue uma abordagem analítica e pró activa cuidadosa que assegura que as implicações , em termos de risco , das decisões são totalmente compreendidas . |
Member States are proactive in seeking the advice and assistance of the Commission on transposition issues in a timely way. | Os Estados Membros são proactivos na procura de aconselhamento e assistência da Comissão em questões de transposição de modo tempestivo. |
We feel it is incredibly important at this time that we should devote ourselves to devising proactive policies for our most valuable asset human resources. | Pensamos também que é extremamente importante, neste momento, tentarmos definir políticas proactivas para o nosso capital mais importante, ou seja, o capital humano. |
Or is it does it require something more proactive of government? | Ou é fá lo exige algo mais pró ativa do governo? |
Diarrhoeal events responded well to proactive management with anti diarrhoeal agents. | Os acontecimentos de diarreia responderam bem ao controlo proativo com medicamentos antidiarréicos. |
Proactive management of diarrhoea with anti diarrhoeal medicinal product is important. | É importante uma prevenção pró ativa da diarreia com medicamentos antidiarreicos. |
Thank God, however, this liberal and proactive policy has borne fruit. | Mas, graças a Deus, essa política liberal e voluntariosa deu os seus frutos. |
All these agencies deserve special praise for their very proactive approach. | Todas estas agências merecem um elogio especial pela sua abordagem muito proactiva. |
We must support proactive restructuring and test the possibility of creating funds for this under budget headings other than category 4. | Temos de promover uma reestruturação activa e explorar as possibilidades de inscrever recursos para esse efeito noutras rubricas orçamentais para além das da categoria 4. |
We have received many comments on this issue, almost all of them expressive of indignation but hardly any of them proactive. | Foram muitos os comentários que recebemos sobre este tema, na sua maioria expressando indignação, mas desprovidos de capacidade propositiva. |
The fact is that we need to be proactive and ensure that young people are correctly informed about the side effects of a drinking habit, as they are for other psychotropic substances, both legal and illegal. | É um facto que se impõe uma grande mobilização a fim de informar correctamente os jovens sobre os efeitos nocivos da habituação ao consumo de álcool, como acontece já com outras substâncias psicoactivas, legais ou ilegais. |
That could give us proactive, instead of reactive policies in foreign affairs. | Isso poderia permitir que em matéria de assuntos externos tivéssemos políticas proactivas em vez de reactivas. |
Related searches : Are We - We Are - Proactive Attitude - Proactive Management - Proactive Maintenance - Proactive Action - Proactive Measures - Proactive Role - Proactive Intervention - Proactive Culture - Proactive Service - Proactive Care - Proactive Cooperation