Translation of "we are prohibited" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Collective expulsions are prohibited. | 2, tendo em conta a importância crescente que tem vindo a assumir e o direito comunitário derivado. |
Collective expulsions are prohibited . | São proibidas as expulsões colectivas . |
For those who are Jews, We have prohibited what We related to you before. | Havíamos vedado aos judeus o que te mencionamos anteriormente. |
Collective expulsions are prohibited.2. | São proibidas as expulsões colectivas.2. |
Children are prohibited from smoking. | As crianças estão proibidas de fumar. |
Transhipment at sea are prohibited. | É proibido efetuar transbordos no mar. |
And to those who are Jews We have prohibited that which We related to you before. | Havíamos vedado aos judeus o que te mencionamos anteriormente. |
Mobiles are prohibited in the cabin. | Mobiles estão proibidos na cabine. |
We have just heard it stated that collective expulsions are prohibited in all cases. | Já foi, aliás, afirmado que as expulsões colectivas são proibidas em quaisquer circunstâncias. |
Imports of cats from Australia are prohibited. | São proibidas as importações de gatos da Austrália. |
Certain types of agreement are prohibited without exception. | Vários tipos de acordos são proibidos quase sem excepções. |
Thus exports without an export permit are prohibited. | Em caso de queixas sobre as operações de um organismo de avaliação da conformidade, os grupos da sociedade civil podem apresentar queixas ao KAN. |
State ports are prohibited from performing these services. | Decreto legislativo C.P.S. |
We have already recounted to you what We prohibited to the Jews. | Havíamos vedado aos judeus o que te mencionamos anteriormente. |
Certain types of agreement are prohibited with out exception. | Vários tipos de acordos são proibidos quase sem excepções. |
Gatherings of more than two people are also prohibited. | Reuniões entre mais de duas pessoas são igualmente tabu. |
The dangerous goods being carried are prohibited for transport | As mercadorias perigosas encaminhadas não são admitidas a transporte. |
Prohibited. | Proibido. |
prohibited | Prohibido |
We should like to see a distinction made between prohibited substances and permitted substances which are administered illegally. | Com isto, a Comissão atrai sobre si a suspeita de se encontrar sob grande pressão por parte do lobby da agricultura comercial. |
There are certain match ups that are prohibited in regular tournament play. | Há certas lutas que são proibidas em um torneio regular. |
All Westerners except the Dutch are prohibited from entering Japan. | Todos os ocidentais com exceção dos holandeses são proibidos de entrar no Japão. |
It shall be prohibited to land catches which are unsorted. | É proibido desembarcar capturas não triadas. |
they are destined for uses not prohibited by Article 7, | devem destinar se a utilizações não proibidas pelo artigo 7.o, |
Imports of dogs and cats from Malaysia (Peninsula) are prohibited. | São proibidas as importações de cães e de gatos da Malásia (península). |
Prohibited species | As duas partes consultam se no âmbito da comissão mista sobre a atualização desta lista com base em recomendações científicas. |
Resale prohibited | Resale prohibited , |
Prohibited areas | Zonas proibidas |
The prohibited month for the prohibited month, and so for all things prohibited, there is the law of equality. | Se vos atacarem um mês sagrado, combatei os no mesmo mês, e todas as profanações serão castigadas com a pena detalião. |
The prohibited images that are not shown on the other channel | As imagens proibidas que não aparecem no outro canal. |
And to those who are Jews We prohibited every animal of uncloven hoof and of the cattle and the sheep We prohibited to them their fat, except what adheres to their backs or the entrails or what is joined with bone. | Quanto àqueles que seguiram a lei judaica, vedamos lhes os animais solípedes e, dos bovinos e ovinos, vedamos lhesas gorduras, exceto as que estão no lombo, nas entranhas ou as aderentes aos ossos. |
Recipient Reassignment Prohibited | Nova Atribuição do Destinatário Proibida |
Action administratively prohibited | A acção foi proibida de forma administrativa |
Prohibited. your mother . | Proibido. |
prohibited in 1984. | A concessão de um duplo mandato no Parlamento belga e no Parlamento Europeu (PE) foi proibida em 1984. |
Prohibited speciesIII.9.6. | Espécie proibidaIII.9.6. |
Transhipment is prohibited. | O transbordo é proibido. |
is prohibited. with | com a arma as armas |
Specific prohibited structures | Estruturas específicas proibidas |
To those who say that demonstrations are prohibited, what have you achieved? | Para aqueles que dizem que manifestações são proibidas, o que vocês tem feito? |
As things stand, they are prohibited from acting in the security field. | Não se deu conta de que há uma guerra, mas tem outros deveres mais importantes a cumprir, com os quais está comprometido desde Setembro, não sentindo a obrigação de aqui vir. |
So deliveries of arms and military materiel to the Muslims are prohibited. | O fornecimento de armas e de material militar aos muçulmanos continua por conseguinte proibido. do. |
Member States shall ensure that money laundering and terrorist financing are prohibited. | Os Estados Membros devem assegurar a proibição do branqueamento de capitais e do financiamento do terrorismo. |
Landings of Greenland halibut in ports of non Contracting Parties are prohibited. | É proibido desembarcar alabote da Gronelândia em portos de partes não contratantes. |
Greece shall ensure that the following are prohibited in the protection zone | A Grécia garante que, na zona de protecção, é proibido o seguinte |
Related searches : Are Prohibited - They Are Prohibited - You Are Prohibited - Are Prohibited From - Are We - We Are - Prohibited Conduct - Expressly Prohibited - Prohibited Activities - Prohibited Area - Prohibited Items - Not Prohibited - Prohibited Act