Translation of "we can cover" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cover - translation : We can cover - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can you cover us, Sergeant? We got you. Nelson!
Tudo bem.
I said we can shorten the column, we can spread it out to cover the couch.
Eu digo que podemos encolher a coluna, nós podemos espalhar para cobrir o sofá.
Windows can cover
As janelas podem sobrepor se
You can see in 1997, we put Linux on the cover.
Você pode ver em 1997, colocamos o Linux na capa.
You can see in 1997, we put Linux on the cover.
Podem ver em 1997, pusemos o Linux na capa.
You can cover it.
Conseguem.
We know what the wind resources are. You can cover 15 percent.
Nós sabemos o que os recursos são. Você pode cobrir 15 .
We can cover this trail and finish them off when they come through.
Podemos cobrir este trilho e acabar com eles quando passarem.
Some insurance can cover injuries...
Alguns seguros podem cobrir lesões...
I can cover up for you.
Eu lhe dou cobertura.
We can no longer afford to cover the above issues with the cloak of charity.
Não é lícito continuarmos a cobrir com o manto do amor os casos atrás referidos.
As your thumb can cover the sun...
Assim como seu polegar pode ocultar o sol...
Nobody can cover treasures up with earth.
Os tesouros devem ser enterrados.
We better cover him up.
É melhor tapálo.
Well, you can just almost cover this up.
Bem, você pode apenas quase encobrir isso.
A cover girl's face can unlock any door.
Uma cara de revista abre portas.
We advanced under cover of darkness.
Avançamos sob o manto da escuridão.
We have a lot to cover.
Temos muito o que cobrir.
We'll keep Williams under cover, until we can break the story then share the glory with the governor.
Teremos escondido o Williams até amanhã para que o Post possa publicar tudo em exclusivo. Depois diremos ao Governador para compartir a glória com ele.
I can cover the rest of the cube up.
Eu posso cobrir o resto do cubo
I can cover the rest of the cube up.
Posso tapar o resto do cubo.
Naturally, I can only cover these things from memory.
Naturalmente, não tenho notas que me auxiliem a recordar isto.
April 20th when we cover the night
Quando cobriremos a noite
We have proposed rules to cover this.
nalgumas ilhas como Negros e Mindanao, 60 das crianças sofre de má nutrição.
We have to get him under cover.
Temos de o esconder.
If we got her for our cover...
Se arranjássemos essa...
That'll cover why we brought him here.
Isso explicará por que o trouxemos aqui.
However, if we are too ambitious at the beginning and think that we can cover the whole biosphere, then we would not be serving environmental interests.
Contudo, se formos demasiado ambiciosos no início e pensarmos que podemos abranger toda a biosfera, acabaremos por não estar a servir os interesses ambientais.
The grant can be used to cover the following expenses
As bolsas poderão ser utilizadas para cobrir as seguintes despesas
Patches can be cut to match the area to cover.
Os adesivos podem ser recortados para se adequarem à área em que vão ser aplicados.
Any good bank clerk can cover up a little shortage.
Qualquer bancário esperto pode encobrir uma diferençazita.
Mr Corbett is raising issues the Council decision does not cover, and unfortunately we can go no further on those.
O que acontece é que o senhor deputado Corbett apresenta questões que não se inscrevem no âmbito da decisão do Conselho, em relação aos quais, lamentavelmente, nos é impossível ir mais longe.
We're smarter, we're more flexible, we can learn more, we survive in more different environments, we migrated to cover the world and even go to outer space.
Somos mais inteligentes, mais flexíveis, podemos aprender mais, sobrevivemos em mais ambientes diferentes, nós migramos por todo o mundo e vamos até para o espaço sideral.
We're smarter, we're more flexible, we can learn more, we survive in more different environments, we migrated to cover the world and even go to outer space.
Somos mais inteligentes, mais flexivéis, capazes de aprender mais, sobrevivemos em diferentes ambientes, emigrámos para povoar o mundo e viajámos até ao espaço.
Well this is one thing you can do about them You can cover them up.
Bem, está é uma coisa que podemos fazer, podemos cobri lo.
Well this is one thing you can do about them You can cover them up.
Isto é uma coisa que podemos fazer com eles, podemos tapá los.
The Album Cover Manager is a useful tool for managing your album covers. You can start the Cover Manager by selecting Actions Cover Manager in the Collection Browser.
O Gestor de Capas de Álbuns é uma ferramenta útil para gerir as capas dos seus álbuns. Poderá iniciar o Gestor de Capas se seleccionar a opção Acções Gestor de Capas no Navegador da Colecção.
In Kibera, each year we cover more roofs.
Em Kibera, a cada ano nós voltamos e cobrimos mais telhados.
In Kibera, each year we cover more roofs.
Em Kibera, todos os anos cobrimos mais telhados.
All we got to do is cover them.
Nós só temos de os apoiar.
We cover everything with a sheet of felt.
Tem uns furos minúsculos,
So sometimes we have to cover this keyboard.
Então algumas vezes teremos de cobrir o teclado
In the first instance we should cover lorries.
Nesta fase inicial a directiva deveria abranger os veículos pesados.
Here we dress to cover up our bodies.
Aqui vestimonos para cobrimos o nosso corpo.
Its existing irrigation system can cover 30 percent of the land.
O sistema de irrigação existente pode cobrir 30 da área.

 

Related searches : Can Cover - We Cover - We Can - Can We - Can Not Cover - We Will Cover - Areas We Cover - Do We Cover - We Must Cover - We Can Obtain - We Can Avoid - Surely We Can - We Can Commit - We Can Either