Translation of "we currently" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Currently - translation : We currently - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are currently working on this.
Estamos a trabalhar neste sentido.
We are currently awaiting such proposals.
Esperamos, portanto, por essa proposta.
It's far beyond what we currently have.
Será muito além do que temos agora.
Currently we don't have it in stock.
Atualmente, não o temos em estoque.
We are currently at the debating stage.
Estamos numa fase de debates.
We must do that better than we are currently doing.
Temos de fazê lo melhor do que neste momento fazemos.
Currently we can't even sure we drink clean water without money.
Actualmente não podemos nem mesmo ter certeza de que bebemos água limpa sem dinheiro.
This means we need more tools than we currently have available.
O que pressupõe outros instrumentos do que os de que dispomos.
We are currently in a phase of transition.
Recomendação para segunda leitura (Doe.
We are therefore currently producing the remaining versions.
Neste momento, estamos a concluir as edições em falta.
We are currently witnessing a very significant change.
Assistimos presentemente a uma modificação muito importante.
specifies which process is currently running, and selects which address space we want to be currently using.
Especifica qual processo está sendo executado, e seleciona quais queremos ser usando do espaço de endereçamento.
We currently welcome suggestions in English, Spanish and Portuguese.
Nós atualmente aceitamos sugestões em inglês, espanhol e português.
And we currently have access to eleven language pairs.
E atualmente temos acesso a onze pares de línguas.
one of these address spaces we are currently using.
um desses espaços de endereço que estamos usando atualmente.
We are currently discussing the approval of the Minutes.
Neste momento, estamos a proceder à aprovação da acta.
We cannot currently guarantee the safety of our citizens.
A segurança dos cidadãos não está neste momento assegurada.
Commissioner, we are all currently working towards European integration.
Senhor Comissário, estamos todos a trabalhar para a integração europeia.
How long can you accept 'we are currently in vestigating' ?
Quanto tempo mais é que pode aceitar a resposta continuamos a investigar ? Quanto tempo mais é que vai hesitar?
We currently have 53 million poor people in the Community.
Neste momento temos na nossa Comunidade 53 milhões de pobres.
Anyway, we currently have some excellent opportunities to do more.
Em todo o caso, gostaria de salientar que, neste momento, dispomos de excelentes oportunidades para fazer mais coisas.
This is currently something that we should be concerned about.
É algo que nos deveria preocupar neste momento.
Mr Wurtz, we are currently talking about the Tuesday sitting.
Senhor Deputado Wurtz, estamos a falar de terça feira.
We are currently conducting serious proactive negotiations alongside the Commission.
Neste momento, estamos a levar a cabo as negociações, de mão dada com a Comissão, de forma séria e determinada.
We are currently endeavouring to forge an anti terrorist coalition.
Actualmente, trabalhamos para uma coligação anti terrorista.
We are currently working on the preparation of this document.
Estamos agora a trabalhar nisso, preparando tal documento.
That is the very situation we are currently faced with.
E é precisamente essa a situação com que nos defrontamos neste momento.
We are currently 15 Member States, soon to be 25.
Somos actualmente 15 Estados Membros a caminho dos 25.
We are currently finding out how much we are affected when the opposite happens.
Estamos neste momento a descobrir até que ponto somos afectados quando oposto acontece.
Currently, we service problems as cheaply and as forcefully as possible.
Actualmente, abordamos os problemas da forma mais barata e forçada possível.
Well, currently the way we do it is there's a hierarchy.
Bem, atualmente, o forma como o fazemos é que há uma hierarquia.
We do not think that the US is currently setting a
É um mito que vivemos diariamente mesmo nos países em que não se pratica a pena de morte, e que, infelizmente, verificamos estar a difundir se cada vez mais inclusivamente em termos de execu
We are currently examining whether or not this will be necessary.
Está presentemente a ser analisado se isso irá ou não ser necessário.
We are currently drafting a Country Strategy Paper, outlining the sectors.
Estamos actualmente a elaborar um Documento de Estratégia para o país, caracterizando os sectores.
With regard to Bosnia and Herzegovina, we are currently implementing aid.
No caso da Bósnia Herzegovina, está em curso a concretização da ajuda presentemente.
This is currently what we see happening at the Johannesburg Summit.
É precisamente isso que vemos acontecer agora na Cimeira de Joanesburgo.
Eurostat tells us that we currently have almost 14 million unemployed.
O EUROSTAT diz nos que temos, actualmente, quase 14 milhões de desempregados.
If sustainable development is to be possible, each country must do more than it is currently doing, and together we must do more than we are currently doing.
Para que o desenvolvimento sustentável seja possível, cada país terá de fazer mais do faz agora, e, em conjunto, teremos de fazer mais do que aquilo que fazemos agora.
We want to know that it's better than the best currently available treatment that we have.
Queremos saber que é melhor que o melhor tratamento disponível que temos.
We want to know that it's better than the best currently available treatment that we have.
Queremos saber se é melhor que o tratamento disponível.
We must all agree that in these areas we arc currently in flagrant and unacceptable deficit.
O Parlamento, único actor legítimo designado pelo voto dos povos na Europa, não pode quedar se simples espectador.
I think we need to word what we currently have on paper a little more strongly.
Penso que o texto deve ser um pouco mais incisivo do que aquele que já temos no papel.
lights that can allow us to see what we currently don't see.
luzes que nos permitem ver aquilo que não conseguimos ver actualmente.
We currently devote 0.7 of our gross national product to development aid.
Contudo, poucos, muito poucos mesmo, desses países, creio eu, mostra ram até ao presente qualquer desejo de os utilizar.
We are currently involved in that controversy. Parliament's reputation is at stake.
Navarro (PPE). (ES) No que respeita à ordem do dia de quinta feira, o Conselho, segundo me consta, apresentará amanhã um pedido de debate de urgência relativamente a uma proposta de regulamento que institui um regime particular de ajuda aos pequenos agricultores produtores de algodão.

 

Related searches : We Currently Plan - Unfortunately We Currently - We Currently Offer - We Currently Deliver - We Currently Need - We Currently Expect - Currently We Have - We Currently Have - We Currently Assume - We Currently Use - We Are Currently - We Can Currently - Currently We Check - We Currently Supply