Translation of "we gladly send" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Gladly - translation : Send - translation : We gladly send - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We gladly accept your offer.
Nós aceitamos sua oferta com prazer.
We will gladly vote for the report.
Votaremos com alegria a favor do relatório.
Gladly!
Com prazer!
Gladly.
Com prazer.
Gladly.
Com muito gosto.
Gladly.
Com todo o gosto.
Gladly.
Com gosto.
Gladly.
Sim.
Mr Sterckx, we gladly note your group' s wishes.
Senhor Deputado Sterckx, tomamos com certeza nota da vontade do seu grupo
Yes, gladly.
Sim, com muito prazer!
Very gladly.
Com prazer.
Freely. Gladly.
Livremente.
Gladly, sir.
Muito bem, meu senhor.
Gladly, Mr Krivine.
Com todo o prazer, Senhor Deputado Krivine.
When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
E chegando nós a Jerusalém, os irmãos nos receberam alegremente.
She will, sir, gladly.
Cantará, senhor. Com muito gosto.
Pursu'd my humour, not pursuing his, And gladly shunn'd who gladly fled from me.
Pursu'd meu humor, não buscar a sua, e com prazer shunn'd que de bom grado fugiu de mim.
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
E chegando nós a Jerusalém, os irmãos nos receberam alegremente.
We shall gladly give the Com mission the instrument for doing this.
Já estamos próximos, sobretudo no que diz respeito a 1994, dos limiares fixados pela guideline agrícola.
I will gladly help you.
Ficarei feliz em ajudá lo.
I will gladly help you.
Eu terei prazer em ajudá la.
I will gladly help you.
Eu vou ajudar você com prazer.
I will gladly help you.
Eu te ajudarei com prazer.
Anything I can do. Gladly.
Qualquer coisa que eu possa fazer, será um prazer.
I'd gladly mate with you
gostaria de acasalar contigo
Gladly, if you let us.
Mas assim, não acho que consegue nada.
To die gladly for the woman...
Morrer pela mulher...
You'd gladly see me put away.
Querias que me internassem.
Gladly, only work fast, will you?
Está bem, mas sê rápido.
I could gladly have struck him.
Estava capaz de lhe bater.
If we were in the habit of erecting statues to legislative projects we might now build one gladly.
Se fosse costume erguer um monumento aos projectos legislativos, este mereceria um.
Republic of Brazil with Brazilia as its capital, and then we will gladly recognise you'.
No plano poUtico, gostaria de dizer que a Presidência tem desenvolvido várias iniciativas e continua a trabalhar no sentido de tentar encontrar um acordo para um problema sensível não só entre os Doze, mas também para a região em causa.
I will gladly repeat that there is no task to which we attach greater importance.
Na reunião de 16 de Fevereiro da Comissão dos Assuntos Sociais, em que esteve presente o presidente do Conselho, foi delineado um vasto programa de trabalho.
We send down abundant water,
Em verdade, derramamos a água em abundância,
We can't send him away.
Não podemos mandá lo embora.
We should send western ambassadors.
As federações são sempre bilhetes de ida, sem regresso.
We can send it back!
Podemos devolvê lo!
Shall we send it, sir?
Mandamos entregar?
We will send the message.
Enviaremos a mensagem.
Oh, they gladly sell you that, yes.
Eles vendem isto com muito prazer. Sim.
Oh, they gladly sell you that, yes.
Vendem se isso de boa vontade, sim.
If you wish, I can gladly resign.
(O Parlamento aprovou a resolução)
Our group will therefore gladly support it.
Chamo a atenção para o papel reforçado da Comissão Europeia.
I will gladly do that, Mr Sakellariou
Fá lo ei com muito gosto, colega.
I shall gladly do so, Mr Onesta.
Fá lo ei de boa vontade, Senhor Deputado Onesta.

 

Related searches : Gladly Send - We Gladly - Gladly Send You - We Send - We Gladly Support - We Will Gladly - We Can Gladly - We Gladly Accept - We Would Gladly - We Gladly Confirm - We Gladly Offer - We Gladly Arrange - We Gladly Welcome