Translation of "we have arranged" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Arranged - translation : Have - translation :
Ter

We have arranged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thus We arranged.
Que predestinamos?
I have arranged differently.
Eu planeei diferentemente.
You remember what we arranged.
Lembrase do que combinámos.
Have you arranged your quarters?
Jà tem onde ficar?
Thus, that We may strengthen your heart by it and We have arranged it well in arranging.
(Saibam que) assim procedemos parafirmar com ele o teu coração, e to ditamos em versículos, paulatinamente.
But as soon as we knew, we arranged everything.
E logo o soubemos, o regulamos tudo.
We arranged the books according to size.
Nós arrumamos os livros de acordo com o tamanho.
We arranged for the confession to check.
Fizemos com que a confissão conferisse.
We arranged to meet the next day.
Combinámos encontrarnos no dia seguinte.
Or have you arranged for that too?
A menos que você tenha tratado disso.
If this is arranged by the Commission as it originally proposed, we have serious doubts.
Na realidade, agora é confirmado um sistema que, na opinião do nosso Grupo, tem grandes objecções.
I have already arranged what is to occur.
Eu já arranjou o que está a ocorrer.
Humans have 46 of these, arranged in pairs.
Os seres humanos têm quarenta e seis, combinados aos pares.
You two have it all arranged, haven't you?
Vocês dois têm tudo preparado, não têm?
(It is revealed) thus that We may strengthen thy heart therewith and We have arranged it in right order.
(Saibam que) assim procedemos parafirmar com ele o teu coração, e to ditamos em versículos, paulatinamente.
So we have to divide this by the different ways that five cards can be arranged.
Então nós temos que dividir isso pelas diferentes maneiras pelas quais 5 cartas podem ser arranjadas.
We are surely those who are arranged in ranks.
E, certamente, somos os enfileirados (para a oração).
We arranged to meet here, so here I am.
Avisoume, eu vim.
I'll send you the rocket flare as we arranged.
Eu enviolhe o foguete sinalizador como combinado.
So we have to divide by the different number of ways that five cards can be arranged.
E então nós temos que dividir pelo diferente número de maneiras nas quais 5 cartas podem ser arranjadas.
That can be arranged, provided you have a guide.
Isso pode ser arranjado, desde que vocês tenham um guia.
We see a universe marvelously arranged and obeying certain laws.
Vemos um universo maravilhosamente arranjado e obedecendo a certas leis.
I have arranged a box for you... most conveniently placed.
Prepareite um palco... convenientemente situado.
Cushions arranged,
E almofadas enfileiradas,
Everything's arranged.
Já arrumei tudo.
We ourselves have therefore arranged for corresponding legislation which did not come into force until April of this year.
Nós próprios pusemos em marcha uma legislação que só entrou em vigor em Abril deste ano.
So we liaised by satellite phone and arranged to meet up.
Então fizemos contato por telefone via satelite e combinamos de nos encontrar.
And now it is time that we arranged our little plans.
E agora é o tempo que marcamos nossos planos pouco.
We were wrong to expect that this could be arranged sensibly.
Não se mos tra disposto a colaborar na fixação de padrões mínimos que possibilitem um melhoramento em todos os países membros, em especial nos países pobres.
Then it don't matter. We can deliver the stuff as arranged.
Então pronto, fazemos como previsto.
While you've been onboard I've arranged to have your marriage annulled.
Enquanto aqui estiveste... tratei da anulação do teu casamento.
I arranged with the warden to have them come for luncheon.
Combinei com os guardas para que eles viessem almoçar.
Ain't it nice for everything to have been arranged so quick?
Bom, todos eventualmente ficar melhor!
I arranged to have my tickets here. My name is Gibbons.
Eu arrangei para ter aqui os meus bilhetes.
We have several times arranged for meetings and discussions with the representatives of the Asian NGOs at their express request.
A única oposição internacional que já se manifestou e que se prepara para desempenhar o seu papel
And so we have arranged a full programme of presidency ministerial attendances before your committees during the next six months.
Sei que estiveram reunidos hoje de manhã e que este seu primeiro encontro foi positivo.
We will have to consider how they can best be arranged and what the wording should be, but we have no difficulty with the substance of these proposals.
Teremos de ponderar qual será a sua melhor disposição e qual deverá ser a sua redacção, mas não temos quaisquer problemas quanto ao conteúdo destas propostas.
And arranged carpets.
E almofadas enfileiradas,
and arranged cushions
E almofadas enfileiradas,
well arranged goblets,
E taças, ao alcance da mão.
(Traditional, Arranged Jansch)
(Música Tradicional, Arranjada por Jansch)
I've arranged that.
Eu fiz preparativos para isso.
It's all arranged.
Já está tudo combinado.
Will arranged it.
SE O JAMES SE RENDER, PROMETO ACUSAÇÃO SIMBÓLICA Foi o Will que conseguiu.
I arranged it.
Eu tratei disso.

 

Related searches : Have Arranged - As We Arranged - We Are Arranged - Have Already Arranged - Have Arranged For - I Have Arranged - Have Been Arranged - You Have Arranged - Arranged To Have - We Have - Arranged With - Well Arranged - Arranged Marriage