Translation of "we have used" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Have - translation :
Ter

Used - translation : We have used - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have used auto parts.
Nós temos peças de carro usadas.
We have powers in this respect, but we have never used them.
Sobre essa matéria tínhamos competências mas nada fizemos.
When we forgive debt, we have used the money.
Sempre que perdoámos a dívida utilizámos esse dinheiro.
And we could have used this one.
E podia mos ter usado este aqui.
We have not used the word 'veto' .
Não chamámos a isso um veto.
We could have used a little entertainment.
Primeiro, podíamos ter tido qualquer coisa poética.
The fun we used to have together.
O quanto nos divertíamos.
Gee, the fun we used to have.
Nós divertiamosnos imenso.
WE USED TO HAVE THESE THlNGS CALLED BOOKS.
A gente costumava ter essas coisas chamadas livros.
To prevent that, we have traditionally used fire.
Para impedir isso, temos usado tradicionalmente o fogo.
See, we used to have a lot of apples.
Vejam, a gente tinha muitas maçãs.
See, we used to have a lot of apples.
Veem, costumávamos ter muitas maçãs.
We have air transport and it can be used.
Dispomos de meios de transporte aéreos que podem ser utilizados.
Until now we have used more stick than carrot.
Até agora, utilizámos mais o pau do que a cenoura .
We used to have 40, now they have come down to 30.
Nós costumávamos ter 40, agora eles reduziram para 30.
We have a model that was used to explain percolation.
Temos um modelo que foi utilizado para explicar a percolação.
I believe that we have grown used to the idea.
É claro que uma tentativa, uma luta pela adopção, por exemplo, de automóveis eléctricos será vã, se ficar apenas circunscrita às fronteiras nacionais.
We used to have some good times together. Remember, honey?
Antes, divertíamonos juntos, lembraste?
We used to have to drive up a ramp, and we still do sometimes.
Nós costumávamos dirigir sobre uma rampa. E algumas vezes ainda fazemos assim.
We are producing a backlog, of the sort that we often used to have.
Estamos a criar um fardo como aquele que já tivemos frequentemente no passado.
We have used our brains to fashion ever more amazing technologies.
Usamos nossos cérebros para moldar tecnologias cada vez mais impressionantes.
Another technology that we have used in patients actually involves bladders.
Outra tecnologia que temos utilizado em pacientes envolve bexigas.
We have used earth's energy resources as if they were limitless.
Temos usado os recursos energéticos da Terra como se fossem ilimitados.
Another technology that we have used in patients actually involves bladders.
Outra tecnologia que utilizamos em doentes envolve bexigas.
We have used our brains to fashion ever more amazing technologies.
Usámos os nossos cérebros para moldar tecnologias cada vez mais fantásticas.
But we have not used the credits released by the regulation.
Mas não utilizámos os créditos que o regulamento tinha concedido.
Where are the bursts of enthusiasm that we used to have?
Há um ano, os senhores sonhavam com uma Europa federal.
We used to have a different system, which was better organised.
O sistema anterior era, apesar de tudo, mais bem organizado.
What we have become used to is disappearing things are changing.
O que conhecemos desaparece, modifica se.
What criteria have we used for the definition of the NUTS?
Em que critérios se baseou a Comissão para a classificação NUTS?
We used to have disasters on the high seas now we are going to have disasters in high finance.
Opomo nos a que a CE arbitrariamente empreenda qualquer acção com sanções, embargo ou tropas de intervenção, mesmo que sob os auspícios da União Europeia Ocidental.
So to test this we used a machine that we have called the Blicket Detector.
Então para testar isso nós usamos nossa máquina chamada de Detector Blicket.
Even in Newfoundland where we used to catch cod, we now have a jellyfish fishery.
Até mesmo em Newfoundland, onde costumávamos pegar bacalhau, temos agora pesca de águas vivas.
So to test this we used a machine that we have called the Blicket Detector.
Para testar isto utilizámos um aparelho ao qual demos o nome de Detector Blicket.
We used to have an unresponsive Commission and now we have a Commission which is capable of responses, and we do acknowledge this.
Dantes tínhamos uma Comissão inerte e agora temos uma Comissão capaz de reagir, e nós reconhecemos esse facto.
So we have to get used to the idea of eating insects.
Então temos que nos acostumar à idéia de comer insetos.
So we have to get used to the idea of eating insects.
Temos, por isso, que nos habituar à ideia de comer insectos.
So we have the ancient method used here in the Ottonian Period.
Portanto, temos o método antigo utilizado durante o Período Otoniano.
We have high taxation, which I used to be in favour of.
Temos um nível de fiscalidade elevado, que já defendi noutras ocasiões.
On the other hand, we have strong reservations about the method used.
Por outro lado, temos sérias reservas quanto ao método usado.
Darling, could we have a costume ball just as you used to?
Querido, podemos dar uma festa a fantasia como costumava?
Darling, could we have a costume ball... just as you used to ?
Querido, podemos dar uma festa a fantasia como costumava?
You know, we'll have some great times together like we used to.
Havemos de retomar a nossa boa vida de antigamente.
They will say We have lost them rather, we never used to call upon anyone before.
E agora reconhecemos que aquilo que antes invocávamos nada era!
In our early days we used to work a lot on rockets, but we also used to have a lot of parties, you know.
Nos nossos primeiros dias nós trabalhávamos muito em foguetes, mas também fazíamos muitas festas, sabe.

 

Related searches : Have Used - We Have - Like We Used - We Had Used - We Used To - We Used For - We Instead Used - Must Have Used - May Have Used - I Have Used - Could Have Used - You Have Used - Would Have Used - Should Have Used